寄永嘉王十二 寄永嘉王十二

jì yǒng jiā wáng shí èr

钱起 錢起

qián qǐ · táng

标签: 诗词詩詞

yǒngjiāfēngjǐngxīnniáncáizishīchéngdìnglián

mèngháixiāngxiāngjiàn

tiāndàishuíchuán

huāqīngxiǎochuílèiyīngyóuduànruòxián

yuànhuífēngchuīhǎiyànfēishū宿dàojūnbiān

永嘉风景入新年,才子诗成定可怜。

梦里还乡不相见,

天涯忆戴复谁传。

花倾晓露垂如泪,莺拂游丝断若弦。

愿得回风吹海雁,飞书一宿到君边。

永嘉風景入新年,才子詩成定可憐。

夢裏還鄉不相見,

天涯憶戴復誰傳。

花傾曉露垂如淚,鶯拂遊絲斷若弦。

願得迴風吹海雁,飛書一宿到君邊。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

永嘉风景进入新的一年,才子诗成定可怜。梦里回到家乡不见,天涯忆戴又是谁传。花倾拂晓露水落如泪,莺拂游丝断如果弦。希望得到旋风吹海雁,飞书一夜到你身边。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考永嘉風景進入新的一年,才子詩成定可憐。夢裏回到家鄉不見,天涯憶戴又是誰傳。花傾拂曉露水落如淚,鶯拂遊絲斷如果弦。希望得到旋風吹海雁,飛書一夜到你身邊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

永嘉:地名,指今浙江省温州市。才子:有才华的人。梦里还乡:在梦中回到家乡。天涯:极远的地方。戴:指戴叔伦,唐代诗人。花倾晓露:清晨露水滴在花朵上,如同泪水。莺拂游丝:黄莺轻拂飘荡的柳丝。回风:北风。海雁:指书信。飞书:快速传递书信。永嘉:地名,指今浙江省溫州市。才子:有才華的人。夢裏還鄉:在夢中回到家鄉。天涯:極遠的地方。戴:指戴叔倫,唐代詩人。花傾曉露:清晨露水滴在花朵上,如同淚水。鶯拂遊絲:黃鶯輕拂飄蕩的柳絲。迴風:北風。海雁:指書信。飛書:快速傳遞書信。

赏析

永嘉风景进入新的一年,才子诗成定可怜。梦里回到家乡不见,天涯忆戴又是谁传。花倾拂晓露水落如泪,莺拂游丝断如果弦。希望得到旋风吹海雁,飞书一夜到你身边。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考永嘉風景進入新的一年,才子詩成定可憐。夢裏回到家鄉不見,天涯憶戴又是誰傳。花傾拂曉露水落如淚,鶯拂遊絲斷如果弦。希望得到旋風吹海雁,飛書一夜到你身邊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表