送杨大年知处州二首 送楊大年知處州二首
汗简成惇史,分符别近班。
仍闻括苍郡,酷似武夷山。
卷箔烟霞丽,登楼水石闲。
二年弃官去,惟我独何颜。
汗簡成惇史,分符別近班。
仍聞括蒼郡,酷似武夷山。
卷箔煙霞麗,登樓水石閒。
二年棄官去,惟我獨何顏。
分享
译文
汗简成章史,分符别靠近班。仍旧括苍郡,酷似武夷山。卷箔风景漂亮,登上高楼水石闲。二年弃官而去,我为什么颜。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考汗簡成章史,分符別靠近班。仍舊括蒼郡,酷似武夷山。卷箔風景漂亮,登上高樓水石閒。二年棄官而去,我爲什麼顏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
汗简:古代用来写字的竹简,这里指编写的史书。分符:分派符节,指担任官职。括苍郡:今浙江省丽水市,武夷山:位于福建、江西两省交界处的一座山。卷箔:卷起帘子。烟霞丽:形容景色美丽。登楼:登上楼台。水石闲:形容景色宁静。弃官去:辞去官职。何颜:脸面,这里指自己的颜面。汗簡:古代用來寫字的竹簡,這裏指編寫的史書。分符:分派符節,指擔任官職。括蒼郡:今浙江省麗水市,武夷山:位於福建、江西兩省交界處的一座山。卷箔:捲起簾子。煙霞麗:形容景色美麗。登樓:登上樓臺。水石閒:形容景色寧靜。棄官去:辭去官職。何顏:臉面,這裏指自己的顏面。
赏析
汗简成章史,分符别靠近班。仍旧括苍郡,酷似武夷山。卷箔风景漂亮,登上高楼水石闲。二年弃官而去,我为什么颜。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考汗簡成章史,分符別靠近班。仍舊括蒼郡,酷似武夷山。卷箔風景漂亮,登上高樓水石閒。二年棄官而去,我爲什麼顏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考