七夕 七夕

qī xī

钱惟演 錢惟演

qián wéi yǎn · sòng

标签: 诗词詩詞

tiānyínshuǐxīnzǎozhàngdiāopíngjiěpèishí

jīnshuòchuāngzhōngkuīāxiǎotángshànglánzhī

chūxiāoyǒu穿chuānzhēnshǔháichéngnòngzhùbēi

ruòrénjiāngèngchángduànwànzhòngyúnlàngwēi

紫天银水渡辛夷,藻帐雕屏解佩时。

金朔窗中窥阿母,小姑堂上忆兰芝。

初宵已有穿针乐,欲曙还成弄杼悲。

若比人间更肠断,万重云浪寄微辞。

紫天銀水渡辛夷,藻帳雕屏解佩時。

金朔窗中窺阿母,小姑堂上憶蘭芝。

初宵已有穿針樂,欲曙還成弄杼悲。

若比人間更腸斷,萬重雲浪寄微辭。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

在紫色的天空和银色的河流上,渡过了辛夷,解下佩饰,在装饰华丽的帐幕和屏风前。在金色的窗户中窥视着阿母,小姑在堂上思念着兰芝。初夜已有穿针的乐趣,快要破晓时又变成了织布的悲伤。如果与人间相比更加令人肠断,那么就通过万重云浪寄托微小的辞句。在紫色的天空和銀色的河流上,渡過了辛夷,解下佩飾,在裝飾華麗的帳幕和屏風前。在金色的窗戶中窺視着阿母,小姑在堂上思念着蘭芝。初夜已有穿針的樂趣,快要破曉時又變成了織布的悲傷。如果與人間相比更加令人腸斷,那麼就通過萬重雲浪寄託微小的辭句。

注释

辛夷:一种香草。藻帐:装饰华丽的帐幕。雕屏:雕刻精美的屏风。佩:古代女性佩戴的饰品。金朔:金色的窗户。阿母:指母亲。小姑:指小女儿。兰芝:古代美女的名字。穿针乐:指七夕夜中穿针求巧的乐趣。弄杼悲:指织布时的悲伤。微辞:微小的辞句。辛夷:一種香草。藻帳:裝飾華麗的帳幕。雕屏:雕刻精美的屏風。佩:古代女性佩戴的飾品。金朔:金色的窗戶。阿母:指母親。小姑:指小女兒。蘭芝:古代美女的名字。穿針樂:指七夕夜中穿針求巧的樂趣。弄杼悲:指織布時的悲傷。微辭:微小的辭句。

赏析

此诗以七夕为背景,通过描绘牛郎织女相会的场景,表达了诗人对美好爱情的向往和对人间生活的感慨。诗中运用了丰富的意象和细腻的情感,使读者感受到了诗人的情感波动。此詩以七夕爲背景,通過描繪牛郎織女相會的場景,表達了詩人對美好愛情的嚮往和對人間生活的感慨。詩中運用了豐富的意象和細膩的情感,使讀者感受到了詩人的情感波動。

← 返回诗文列表