雪夕奉陪天台明照禅师拥炉闲话 雪夕奉陪天台明照禪師擁爐閒話
藜烛檐香夜幄清,朔风窗际激飞英。
凤梨鸱芋煨将熟,坐拥丰貂话赤城。
藜燭檐香夜幄清,朔風窗際激飛英。
鳳梨鴟芋煨將熟,坐擁豐貂話赤城。
分享
译文
在雪夜的晚上,我陪伴天台明照禅师围炉闲谈,蜡烛在屋檐边散发出香气,北风在窗边激起飞舞的雪花。凤梨和芋头正炖得熟了,我们坐在温暖的貂皮毯上谈论赤城。在雪夜的晚上,我陪伴天台明照禪師圍爐閒談,蠟燭在屋檐邊散發出香氣,北風在窗邊激起飛舞的雪花。鳳梨和芋頭正燉得熟了,我們坐在溫暖的貂皮毯上談論赤城。
注释
朔风:北风。凤梨:一种水果。鸱芋:一种芋头。煨:慢炖。貂皮:一种名贵的皮毛,此处指毯子。赤城:山名,此处指天台山。朔風:北風。鳳梨:一種水果。鴟芋:一種芋頭。煨:慢燉。貂皮:一種名貴的皮毛,此處指毯子。赤城:山名,此處指天台山。
赏析
这首诗描绘了一个雪夜围炉的温馨场景,诗人与禅师在寒冷的夜晚相互慰藉,共谈佛理,表现了深厚的友情和对高洁生活的向往。這首詩描繪了一個雪夜圍爐的溫馨場景,詩人與禪師在寒冷的夜晚相互慰藉,共談佛理,表現了深厚的友情和對高潔生活的嚮往。