客舍寓怀 客舍寓懷
洒洒滩声晚霁时,客亭风袖半披垂。
野云行止谁相待,
明月襟怀只自知。
无伴偶吟溪上路,有花偷笑腊前枝。
牵情景物潜惆怅,忽似伤春远别离。
灑灑灘聲晚霽時,客亭風袖半披垂。
野雲行止誰相待,
明月襟懷只自知。
無伴偶吟溪上路,有花偷笑臘前枝。
牽情景物潛惆悵,忽似傷春遠別離。
分享
译文
洒洒滩声晚上天气时,客亭风袖一半披垂。野说只有谁招待,明月襟怀只知道自己。无伴偶吟溪上路,有花偷着笑腊前枝。牵情景物潜惆怅,忽然像是伤春远离别。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考灑灑灘聲晚上天氣時,客亭風袖一半披垂。野說只有誰招待,明月襟懷只知道自己。無伴偶吟溪上路,有花偷着笑臘前枝。牽情景物潛惆悵,忽然像是傷春遠離別。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘客亭’指客舍中的亭子,‘风袖’形容亭子随风摆动的衣袖。‘野云’比喻漂泊不定的人,‘明月襟怀’意指胸怀坦荡如明月。‘腊前枝’指腊月前的花枝,‘牵情景物’指因景物触动情感。‘惆怅’表示忧愁、失意。‘伤春’指对春天的怀念和感叹。整首诗抒发了诗人客居他乡的孤独、寂寞和对家乡的思念之情。詩中‘客亭’指客舍中的亭子,‘風袖’形容亭子隨風擺動的衣袖。‘野雲’比喻漂泊不定的人,‘明月襟懷’意指胸懷坦蕩如明月。‘臘前枝’指臘月前的花枝,‘牽情景物’指因景物觸動情感。‘惆悵’表示憂愁、失意。‘傷春’指對春天的懷念和感嘆。整首詩抒發了詩人客居他鄉的孤獨、寂寞和對家鄉的思念之情。
赏析
洒洒滩声晚上天气时,客亭风袖一半披垂。野说只有谁招待,明月襟怀只知道自己。无伴偶吟溪上路,有花偷着笑腊前枝。牵情景物潜惆怅,忽然像是伤春远离别。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考灑灑灘聲晚上天氣時,客亭風袖一半披垂。野說只有誰招待,明月襟懷只知道自己。無伴偶吟溪上路,有花偷着笑臘前枝。牽情景物潛惆悵,忽然像是傷春遠離別。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考