避暑椒山呈潘师清 避暑椒山呈潘師清
凉风生层峦,炎日遮叠嶂。
我来兹地游,主焉乐清旷。
为吏即华颠,愧临士民上。
老丑畏近人,筋骸非少壮。
知止远卑辱,奚敢谓高尚。
龊龊方自持,良心未容放。
促柱有繁音,庞聒无清唱。
却暑御𫄨绤,自修终弭谤。
居闲无适莫,且免萦重恙。
俯仰心不惭,无言亦疏畅。
涼風生層巒,炎日遮疊嶂。
我來茲地遊,主焉樂清曠。
爲吏即華顛,愧臨士民上。
老醜畏近人,筋骸非少壯。
知止遠卑辱,奚敢謂高尚。
齪齪方自持,良心未容放。
促柱有繁音,龐聒無清唱。
卻暑御絺綌,自修終弭謗。
居閒無適莫,且免縈重恙。
俯仰心不慚,無言亦疏暢。
分享
译文
凉风生层层山峦,炎热太阳遮叠嶂。我来此地旅游,主了乐清空缺。为吏就是华顶,羞愧在百姓之上。老丑害怕接近人,筋骨不是年轻。知止速低下,怎么敢对高尚。凝凝方控制自己,良心不能放。短柱有繁音,庞吵没有清唱。却暑热到烯绤,从提高最终消除诽谤。闲居无适也,而且避免围绕重感冒。俯仰心里不惭愧,不说也畅通。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考涼風生層層山巒,炎熱太陽遮疊嶂。我來此地旅遊,主了樂清空缺。爲吏就是華頂,羞愧在百姓之上。老醜害怕接近人,筋骨不是年輕。知止速低下,怎麼敢對高尚。凝凝方控制自己,良心不能放。短柱有繁音,龐吵沒有清唱。卻暑熱到烯綌,從提高最終消除誹謗。閒居無適也,而且避免圍繞重感冒。俯仰心裏不慚愧,不說也暢通。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中描述了作者在椒山避暑时的所思所感,通过对比炎热的夏日和清旷的山景,表达了作者对清闲生活的向往和对官场生活的厌倦。诗中‘华颠’指白发,‘士民’指百姓,‘筋骸’指身体,‘龊龊’指心胸狭窄,‘庞聒’指声音嘈杂,‘𫄨绤’指粗布衣服,‘弭谤’指消除诽谤,‘萦重恙’指缠绵的疾病。詩中描述了作者在椒山避暑時的所思所感,通過對比炎熱的夏日和清曠的山景,表達了作者對清閒生活的嚮往和對官場生活的厭倦。詩中‘華顛’指白髮,‘士民’指百姓,‘筋骸’指身體,‘齪齪’指心胸狹窄,‘龐聒’指聲音嘈雜,‘絺綌’指粗布衣服,‘弭謗’指消除誹謗,‘縈重恙’指纏綿的疾病。
赏析
凉风生层层山峦,炎热太阳遮叠嶂。我来此地旅游,主了乐清空缺。为吏就是华顶,羞愧在百姓之上。老丑害怕接近人,筋骨不是年轻。知止速低下,怎么敢对高尚。凝凝方控制自己,良心不能放。短柱有繁音,庞吵没有清唱。却暑热到烯绤,从提高最终消除诽谤。闲居无适也,而且避免围绕重感冒。俯仰心里不惭愧,不说也畅通。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考涼風生層層山巒,炎熱太陽遮疊嶂。我來此地旅遊,主了樂清空缺。爲吏就是華頂,羞愧在百姓之上。老醜害怕接近人,筋骨不是年輕。知止速低下,怎麼敢對高尚。凝凝方控制自己,良心不能放。短柱有繁音,龐吵沒有清唱。卻暑熱到烯綌,從提高最終消除誹謗。閒居無適也,而且避免圍繞重感冒。俯仰心裏不慚愧,不說也暢通。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考