重阳 重陽
商飚惊秀木,松桂不受秋。
萸菊有光辉,芬芳满金瓯。
古为贤达人,逢时聊解忧。
龙山孟参军,帽落初不羞。
东篱陶征士,得酒更何求。
若人不常有,至今称风流。
节物自尔殊,生灭同一沤。
浮世梦幻身,适意是良谋。
山翁未尝乐,而亦未尝愁。
吾独可奈何,任渠自悠悠。
商飈驚秀木,松桂不受秋。
萸菊有光輝,芬芳滿金甌。
古爲賢達人,逢時聊解憂。
龍山孟參軍,帽落初不羞。
東籬陶徵士,得酒更何求。
若人不常有,至今稱風流。
節物自爾殊,生滅同一漚。
浮世夢幻身,適意是良謀。
山翁未嘗樂,而亦未嘗愁。
吾獨可奈何,任渠自悠悠。
分享
译文
商飙惊秀木,松桂不接受秋季。萸菊有光辉,芬芳满金盆。古为贤达人,逢时聊解忧愁。龙山孟参,帽子落在最初不羞。东篱陶征士,得到酒更何求。如果人不常有,到现在称风流。节东西从你不同,生灭同一泡。浮世梦幻身,吹风是良谋。山翁从来没有快乐,但也没有曾经忧愁。只有我可以怎么办,任他自己悠悠。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考商飆驚秀木,松桂不接受秋季。萸菊有光輝,芬芳滿金盆。古爲賢達人,逢時聊解憂愁。龍山孟參,帽子落在最初不羞。東籬陶徵士,得到酒更何求。如果人不常有,到現在稱風流。節東西從你不同,生滅同一泡。浮世夢幻身,吹風是良謀。山翁從來沒有快樂,但也沒有曾經憂愁。只有我可以怎麼辦,任他自己悠悠。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
商飚:秋风。秀木:高大的树木。松桂:松树和桂树,常用来象征高洁。萸菊:茱萸和菊花,重阳节常用。光辉:光彩。金瓯:盛酒的器具。古为贤达人:古代的贤达之人。逢时聊解忧:遇到好的时机可以暂时解除忧愁。龙山孟参军:指龙山上的孟参军。帽落初不羞:指孟参军帽子掉落却毫不羞愧。东篱陶征士:指东篱下的陶渊明。得酒更何求:得到酒就可以满足。若人不常有:如果这样的人不常有。至今称风流:到现在还被人们称颂为风流人物。节物自尔殊:季节的物候各有不同。生灭同一沤:生死变化如同泡沫。浮世梦幻身:人世间的生命如同梦幻。适意是良谋:适合自己的就是最好的计划。山翁未尝乐,而亦未尝愁:山中的老人既不快乐也不忧愁。吾独可奈何,任渠自悠悠:我又能怎么办,只能任由它自然发展。商飈:秋風。秀木:高大的樹木。松桂:松樹和桂樹,常用來象徵高潔。萸菊:茱萸和菊花,重陽節常用。光輝:光彩。金甌:盛酒的器具。古爲賢達人:古代的賢達之人。逢時聊解憂:遇到好的時機可以暫時解除憂愁。龍山孟參軍:指龍山上的孟參軍。帽落初不羞:指孟參軍帽子掉落卻毫不羞愧。東籬陶徵士:指東籬下的陶淵明。得酒更何求:得到酒就可以滿足。若人不常有:如果這樣的人不常有。至今稱風流:到現在還被人們稱頌爲風流人物。節物自爾殊:季節的物候各有不同。生滅同一漚:生死變化如同泡沫。浮世夢幻身:人世間的生命如同夢幻。適意是良謀:適合自己的就是最好的計劃。山翁未嘗樂,而亦未嘗愁:山中的老人既不快樂也不憂愁。吾獨可奈何,任渠自悠悠:我又能怎麼辦,只能任由它自然發展。
赏析
商飙惊秀木,松桂不接受秋季。萸菊有光辉,芬芳满金盆。古为贤达人,逢时聊解忧愁。龙山孟参,帽子落在最初不羞。东篱陶征士,得到酒更何求。如果人不常有,到现在称风流。节东西从你不同,生灭同一泡。浮世梦幻身,吹风是良谋。山翁从来没有快乐,但也没有曾经忧愁。只有我可以怎么办,任他自己悠悠。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考商飆驚秀木,松桂不接受秋季。萸菊有光輝,芬芳滿金盆。古爲賢達人,逢時聊解憂愁。龍山孟參,帽子落在最初不羞。東籬陶徵士,得到酒更何求。如果人不常有,到現在稱風流。節東西從你不同,生滅同一泡。浮世夢幻身,吹風是良謀。山翁從來沒有快樂,但也沒有曾經憂愁。只有我可以怎麼辦,任他自己悠悠。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考