幕中偶书 幕中偶書

mù zhōng ǒu shū

强至 強至

qiáng zhì · sòng

标签: 诗词詩詞

liúhóuchēdōngbīn

píngxiāoránzhēnwànshìwéi

cháoyànshìqíngxiántángshíguī

dōngfēnghàozhéláihànchuāngfēi

jiǎojìngzhōngguāguātíngwēi

chénshāqīnrényóushìwēi

fēngshāochūliáozhèn

xíngyínshìtíngzhīkōngdànhuāfēi

yōugǎnwǎnchūnhàosòngxiéhuī

gōngshūményuànkǒngfēi

yǎnzishù

刘侯驱车东,幕府宾客稀。

凭几独萧然,真与万事违。

巢燕无世情,闲堂时一归。

东风忽怒号,辄来撼窗扉。

搅我静中趣,聒聒无停威。

尘沙亦侵人,犹喜势力微。

日暮风稍息,出户聊振衣。

行吟视庭木,枝空但花飞。

幽思感晚春,浩歌送斜晖。

翟公大书门,怨激恐已非。

俗物喜去眼,杜子吾庶几。

劉侯驅車東,幕府賓客稀。

憑几獨蕭然,真與萬事違。

巢燕無世情,閒堂時一歸。

東風忽怒號,輒來撼窗扉。

攪我靜中趣,聒聒無停威。

塵沙亦侵人,猶喜勢力微。

日暮風稍息,出戶聊振衣。

行吟視庭木,枝空但花飛。

幽思感晚春,浩歌送斜暉。

翟公大書門,怨激恐已非。

俗物喜去眼,杜子吾庶幾。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

刘侯驱车向东,幕府宾客稀少。伏案独自萧条,真和万事违背。巢燕无世情,闲堂时一回。东风忽然怒吼,就来摇窗扉。搅拌我静中去,聒吵不停威胁。灰尘也被人,还是喜欢力微。天黑风逐渐平息,出门聊振衣。行吟看庭院树木,枝空只花飞。深思感晚春季,高歌送斜晖。翟公大写门,怨恨激起恐怕已经不是。俗人喜去眼,杜先生我希望。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考劉侯驅車向東,幕府賓客稀少。伏案獨自蕭條,真和萬事違背。巢燕無世情,閒堂時一回。東風忽然怒吼,就來搖窗扉。攪拌我靜中去,聒吵不停威脅。灰塵也被人,還是喜歡力微。天黑風逐漸平息,出門聊振衣。行吟看庭院樹木,枝空只花飛。深思感晚春季,高歌送斜暉。翟公大寫門,怨恨激起恐怕已經不是。俗人喜去眼,杜先生我希望。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

刘侯驱车向东,幕府宾客稀少。伏案独自萧条,真和万事违背。巢燕无世情,闲堂时一回。东风忽然怒吼,就来摇窗扉。搅拌我静中去,聒吵不停威胁。灰尘也被人,还是喜欢力微。天黑风逐渐平息,出门聊振衣。行吟看庭院树木,枝空只花飞。深思感晚春季,高歌送斜晖。翟公大写门,怨恨激起恐怕已经不是。俗人喜去眼,杜先生我希望。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考劉侯驅車向東,幕府賓客稀少。伏案獨自蕭條,真和萬事違背。巢燕無世情,閒堂時一回。東風忽然怒吼,就來搖窗扉。攪拌我靜中去,聒吵不停威脅。灰塵也被人,還是喜歡力微。天黑風逐漸平息,出門聊振衣。行吟看庭院樹木,枝空只花飛。深思感晚春季,高歌送斜暉。翟公大寫門,怨恨激起恐怕已經不是。俗人喜去眼,杜先生我希望。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表