闻杭饥 聞杭飢

wén háng jī

强至 強至

qiáng zhì · sòng

标签: 诗词詩詞

cóngxiāngláigàosuìqiàn

bǎijīndòuzhětóuhàn

饿èpiǎoxiāngzhěn亿kǒujǐnhàn

yánshàngwèijìnglèichéngdiǎn

hàixiāngwènzhōngnéngyǎn

wèibēifènggěibáoyòngnánjiǎn

shìzhīguānjǐnshìláiwèigǎn

xíngliúchángdòngqiàn

suìxiōngchǎnbáodàn

suǒwényán怀huáizhéxīnggǎn

qiánzhǐjūnyánbiǎn

shànyōujiāwèiwēifèngchéngtiǎn

shàngyǒutiānzimíngfēngzhāngshàn

xiānchénshàogēngjiàshùliǎn

chéngtàibīngrǒngdūnshàngjiǎn

zuò使shǐhǎinínghuànshísǎn

wèisuǒmóuxiáércǎn

zàibàixièyánkuìchéndiàn

客从吾乡来,告我岁大歉。

百金易斗粟,富者头屡撼。

饿殍相枕藉,亿口尽虚颔。

客言尚未竟,予泪已成点。

避席骇相问,予衷不能掩。

位卑俸给薄,用度抑难减。

是以之官日,尽室来未敢。

予行弟独留,居常动予慊。

岁凶吾产薄,虑其苦粗淡。

所以闻客言,私怀辄兴感。

客遽前止予,君言固足贬。

善自忧家为,微俸诚亦忝。

上有天子明,封章日可剡。

先陈劭耕稼,次述抑聚敛。

澄汰兵籍冗,惇尚土木俭。

坐使四海富,宁患食不糁。

胡为所谋狭,而复自戚惨。

再拜起谢客,予言愧尘玷。

客從吾鄉來,告我歲大歉。

百金易鬥粟,富者頭屢撼。

餓殍相枕藉,億口盡虛頷。

客言尚未竟,予淚已成點。

避席駭相問,予衷不能掩。

位卑俸給薄,用度抑難減。

是以之官日,盡室來未敢。

予行弟獨留,居常動予慊。

歲凶吾產薄,慮其苦粗淡。

所以聞客言,私懷輒興感。

客遽前止予,君言固足貶。

善自憂家爲,微俸誠亦忝。

上有天子明,封章日可剡。

先陳劭耕稼,次述抑聚斂。

澄汰兵籍冗,惇尚土木儉。

坐使四海富,寧患食不糝。

胡爲所謀狹,而復自戚慘。

再拜起謝客,予言愧塵玷。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

你从我的家乡来,请告诉我年大歉收。百金易斗米,富人的头几次撼动。饿死的人随处可见,亿人口都虚额。客人的话还没完,我泪已成点。离席惊骇相问,我心中不住。地位卑微俸禄薄,使用度还是很难减少。因此的官每天,全家来不敢。我行弟弟独自留下,日常活动我满足。岁凶我产薄,他们担心痛苦粗淡。用来听客人说,心怀就兴感。客人立即上前阻止我,你的话就可以贬低。好担心自己家为,微薄俸禄确实愧。上有天子,封章日可以削。先陈述肋耕种,其次述抑制聚敛。淘汰冗兵籍,夏侯尚土木节俭。坐使天下富足,宁担心吃不撒。为什么所谋狭窄,然后又从戚惨。再次起谢客,我说对不起灰尘斑点。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考你從我的家鄉來,請告訴我年大歉收。百金易鬥米,富人的頭幾次撼動。餓死的人隨處可見,億人口都虛額。客人的話還沒完,我淚已成點。離席驚駭相問,我心中不住。地位卑微俸祿薄,使用度還是很難減少。因此的官每天,全家來不敢。我行弟弟獨自留下,日常活動我滿足。歲凶我產薄,他們擔心痛苦粗淡。用來聽客人說,心懷就興感。客人立即上前阻止我,你的話就可以貶低。好擔心自己家爲,微薄俸祿確實愧。上有天子,封章日可以削。先陳述肋耕種,其次述抑制聚斂。淘汰冗兵籍,夏侯尚土木節儉。坐使天下富足,寧擔心喫不撒。爲什麼所謀狹窄,然後又從戚慘。再次起謝客,我說對不起灰塵斑點。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

你从我的家乡来,请告诉我年大歉收。百金易斗米,富人的头几次撼动。饿死的人随处可见,亿人口都虚额。客人的话还没完,我泪已成点。离席惊骇相问,我心中不住。地位卑微俸禄薄,使用度还是很难减少。因此的官每天,全家来不敢。我行弟弟独自留下,日常活动我满足。岁凶我产薄,他们担心痛苦粗淡。用来听客人说,心怀就兴感。客人立即上前阻止我,你的话就可以贬低。好担心自己家为,微薄俸禄确实愧。上有天子,封章日可以削。先陈述肋耕种,其次述抑制聚敛。淘汰冗兵籍,夏侯尚土木节俭。坐使天下富足,宁担心吃不撒。为什么所谋狭窄,然后又从戚惨。再次起谢客,我说对不起灰尘斑点。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考你從我的家鄉來,請告訴我年大歉收。百金易鬥米,富人的頭幾次撼動。餓死的人隨處可見,億人口都虛額。客人的話還沒完,我淚已成點。離席驚駭相問,我心中不住。地位卑微俸祿薄,使用度還是很難減少。因此的官每天,全家來不敢。我行弟弟獨自留下,日常活動我滿足。歲凶我產薄,他們擔心痛苦粗淡。用來聽客人說,心懷就興感。客人立即上前阻止我,你的話就可以貶低。好擔心自己家爲,微薄俸祿確實愧。上有天子,封章日可以削。先陳述肋耕種,其次述抑制聚斂。淘汰冗兵籍,夏侯尚土木節儉。坐使天下富足,寧擔心喫不撒。爲什麼所謀狹窄,然後又從戚慘。再次起謝客,我說對不起灰塵斑點。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表