弃妾篇 棄妾篇

qì qiè piān

乔知之 喬知之

qiáo zhī zhī · táng

标签: 诗词詩詞

qièběncóngtáiyòujūnzàiyànménchuí

yōuyōushuǐcǎiyànsāngzhī

yīnméijiéhǎoběnróngxiāngzhī

róngxièjūnyīngqínghuìyǒu

háijūnjiédàiguīqièzhīchéngshī

suīqīngjiànyòng使shǐrénchī

妾本丛台右,君在雁门陲。

悠悠淇水曲,彩燕入桑枝。

不因媒结好,本以容相知。

容谢君应去,情移会有离。

还君结缕带,归妾织成诗。

此物虽轻贱,不用使人嗤。

妾本叢臺右,君在雁門陲。

悠悠淇水曲,彩燕入桑枝。

不因媒結好,本以容相知。

容謝君應去,情移會有離。

還君結縷帶,歸妾織成詩。

此物雖輕賤,不用使人嗤。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我本来丛台右,你在雁门关地区。悠悠淇水湾,彩燕进桑树枝。没有媒人结好,本以容相互了解。容谢你应该去,情移会产生。回到你结缕带,回到我织成诗。这东西虽然低贱的人,不用让人可笑。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我本來叢臺右,你在雁門關地區。悠悠淇水灣,彩燕進桑樹枝。沒有媒人結好,本以容相互瞭解。容謝你應該去,情移會產生。回到你結縷帶,回到我織成詩。這東西雖然低賤的人,不用讓人可笑。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

我本来丛台右,你在雁门关地区。悠悠淇水湾,彩燕进桑树枝。没有媒人结好,本以容相互了解。容谢你应该去,情移会产生。回到你结缕带,回到我织成诗。这东西虽然低贱的人,不用让人可笑。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我本來叢臺右,你在雁門關地區。悠悠淇水灣,彩燕進桑樹枝。沒有媒人結好,本以容相互瞭解。容謝你應該去,情移會產生。回到你結縷帶,回到我織成詩。這東西雖然低賤的人,不用讓人可笑。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表