酬曾逢原参寥上人见寄山阳作 酬曾逢原參寥上人見寄山陽作
倦客当老秋,于忽少佳意。
孰云尘滓地,刘阮肯俱至。
一披清骨毛,再见失身世。
有如执盛热,傃月濯凉吹。
又如观巨梓,却觇萧苇细。
十辰同遨游,不觉日车逝。
嗟予逃空虚,终日面林翳。
闻人足音喜,况乃道所契。
方念衣袖分,明月忽我畀。
眷言何以酬,白发同所诣。
倦客當老秋,於忽少佳意。
孰雲塵滓地,劉阮肯俱至。
一披清骨毛,再見失身世。
有如執盛熱,傃月濯涼吹。
又如觀巨梓,卻覘蕭葦細。
十辰同遨遊,不覺日車逝。
嗟予逃空虛,終日面林翳。
聞人足音喜,況乃道所契。
方念衣袖分,明月忽我畀。
眷言何以酬,白髮同所詣。
分享
译文
倦客当老秋季,在忽然少佳意。谁说尘滓地,刘阮肯一起到。清骨一披毛,第二次见到失去一生。有像拿着盛热,傃月洗凉吹。又像看大梓,但看看芦苇细。十辰一同遨游,不觉天车逝。叹我逃避空虚,整天面对树林遮蔽。忽然听到脚步声高兴,更何况是道所……。正在念衣袖分,第二个月忽然我给。回顾如何酬,白头发一样的到。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考倦客當老秋季,在忽然少佳意。誰說塵滓地,劉阮肯一起到。清骨一披毛,第二次見到失去一生。有像拿着盛熱,傃月洗涼吹。又像看大梓,但看看蘆葦細。十辰一同遨遊,不覺天車逝。嘆我逃避空虛,整天面對樹林遮蔽。忽然聽到腳步聲高興,更何況是道所……。正在唸衣袖分,第二個月忽然我給。回顧如何酬,白頭髮一樣的到。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘倦客当老秋’表现了诗人对人生晚年的感慨。‘刘阮肯俱至’指的是刘晨、阮肇入天台山遇仙女的故事,用以比喻诗人向往超脱尘世的生活。‘清骨毛’指清新脱俗的意境。‘日车逝’形容时间流逝之快。‘逃空虚’和‘面林翳’表达了诗人避世隐居的愿望。‘道所契’指志同道合。‘明月忽我畀’描绘了诗人与友人相聚的美好时刻。‘眷言何以酬’中的‘眷言’表示深情的话语,‘白发同所诣’则表达了诗人与友人一同追求理想境界的愿望。詩中‘倦客當老秋’表現了詩人對人生晚年的感慨。‘劉阮肯俱至’指的是劉晨、阮肇入天台山遇仙女的故事,用以比喻詩人嚮往超脫塵世的生活。‘清骨毛’指清新脫俗的意境。‘日車逝’形容時間流逝之快。‘逃空虛’和‘面林翳’表達了詩人避世隱居的願望。‘道所契’指志同道合。‘明月忽我畀’描繪了詩人與友人相聚的美好時刻。‘眷言何以酬’中的‘眷言’表示深情的話語,‘白髮同所詣’則表達了詩人與友人一同追求理想境界的願望。
赏析
倦客当老秋季,在忽然少佳意。谁说尘滓地,刘阮肯一起到。清骨一披毛,第二次见到失去一生。有像拿着盛热,傃月洗凉吹。又像看大梓,但看看芦苇细。十辰一同遨游,不觉天车逝。叹我逃避空虚,整天面对树林遮蔽。忽然听到脚步声高兴,更何况是道所……。正在念衣袖分,第二个月忽然我给。回顾如何酬,白头发一样的到。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考倦客當老秋季,在忽然少佳意。誰說塵滓地,劉阮肯一起到。清骨一披毛,第二次見到失去一生。有像拿着盛熱,傃月洗涼吹。又像看大梓,但看看蘆葦細。十辰一同遨遊,不覺天車逝。嘆我逃避空虛,整天面對樹林遮蔽。忽然聽到腳步聲高興,更何況是道所……。正在唸衣袖分,第二個月忽然我給。回顧如何酬,白頭髮一樣的到。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考