调笑令·恋恋 調笑令·戀戀

diào xiào lìng liàn liàn

秦观 词牌:调笑令 秦觀 词牌:調笑令

qín guān · sòng

标签: 诗词詩詞

liànliàn

lóuzhōngyàn

yànzilóukōngchūnwǎn

jiāngjūnyīnróngyuǎn

kōngsuǒlóuzhōngshēnyuàn

chūnfēngzhòngdàorénjiàn

shíèrlángànbiàn

恋恋,

楼中燕。

燕子楼空春色晚,

将军一去音容远。

空锁楼中深怨,

春风重到人不见。

十二阑干倚遍。

戀戀,

樓中燕。

燕子樓空春色晚,

將軍一去音容遠。

空鎖樓中深怨,

春風重到人不見。

十二闌干倚遍。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

留恋,楼中燕。燕子楼空春色晚,将军一去音容远。空锁楼中深深地怨恨,春风重到人不见。十二倚着栏杆遍。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考留戀,樓中燕。燕子樓空春色晚,將軍一去音容遠。空鎖樓中深深地怨恨,春風重到人不見。十二倚着欄杆遍。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

恋恋:依依不舍的样子。燕子楼:唐代李存勖宠姬关盼盼居住的地方。春色晚:春天将尽。将军:指李存勖。音容:声音和容貌。空锁楼中深怨:形容关盼盼对将军的思念和怨恨。春风重到人不见:形容春天的到来却不见心爱的人。十二阑干:指楼上的栏杆。戀戀:依依不捨的樣子。燕子樓:唐代李存勖寵姬關盼盼居住的地方。春色晚:春天將盡。將軍:指李存勖。音容:聲音和容貌。空鎖樓中深怨:形容關盼盼對將軍的思念和怨恨。春風重到人不見:形容春天的到來卻不見心愛的人。十二闌干:指樓上的欄杆。

赏析

留恋,楼中燕。燕子楼空春色晚,将军一去音容远。空锁楼中深深地怨恨,春风重到人不见。十二倚着栏杆遍。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考留戀,樓中燕。燕子樓空春色晚,將軍一去音容遠。空鎖樓中深深地怨恨,春風重到人不見。十二倚着欄杆遍。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表