补茅鸱(茅鸱四章,章八句) 補茅鴟(茅鴟四章,章八句)
茅鸱茅鸱,无集我冈。
汝食汝饱,莫我为祥。
愿弹去汝,来彼凤凰。
来彼凤凰,其仪有章。
茅鸱茅鸱,无啄我雀。
汝食汝饱,莫我肯略。
愿弹去汝,来彼瑞鹊。
来彼瑞鹊,其音可乐。
茅鸱茅鸱,无搏𫛽鹠.汝食汝饱,莫我为休。
愿弹去汝,来彼鸤鸠。
来彼鸤鸠,食子其周。
茅鸱茅鸱,无ew我陵。
汝食汝饱,莫我好声。
愿弹去汝,来彼苍鹰。
来彼苍鹰,祭鸟是征。
茅鴟茅鴟,無集我岡。
汝食汝飽,莫我爲祥。
願彈去汝,來彼鳳凰。
來彼鳳凰,其儀有章。
茅鴟茅鴟,無啄我雀。
汝食汝飽,莫我肯略。
願彈去汝,來彼瑞鵲。
來彼瑞鵲,其音可樂。
茅鴟茅鴟,無搏鷅鶹.汝食汝飽,莫我爲休。
願彈去汝,來彼鳲鳩。
來彼鳲鳩,食子其周。
茅鴟茅鴟,無ew我陵。
汝食汝飽,莫我好聲。
願彈去汝,來彼蒼鷹。
來彼蒼鷹,祭鳥是徵。
分享
译文
茅茅鸱鸟,没有集我冈。你吃你饱,没人比我更为吉祥。愿弹离开你,来到那凤凰。来那凤凰,他的仪表有章。茅茅鸱鸟,不要啄我雀。你吃你饱,莫我肯略。愿弹离开你,来到那瑞鹊。来那瑞鹊,他的声音很快乐。茅茅鸱鸟,没有拍𫛽鹠.你吃你饱,没有我为休息。愿弹离开你,来那鸤鸠。来他鸤鸠,吃你的周。茅茅鸱鸟,没有ew我陵。你吃你饱,没有我的好名声。愿弹离开你,来他苍鹰。来那苍鹰,祭鸟是征。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考茅茅鴟鳥,沒有集我岡。你喫你飽,沒人比我更爲吉祥。願彈離開你,來到那鳳凰。來那鳳凰,他的儀表有章。茅茅鴟鳥,不要啄我雀。你喫你飽,莫我肯略。願彈離開你,來到那瑞鵲。來那瑞鵲,他的聲音很快樂。茅茅鴟鳥,沒有拍鷅鶹.你喫你飽,沒有我爲休息。願彈離開你,來那鳲鳩。來他鳲鳩,喫你的周。茅茅鴟鳥,沒有ew我陵。你喫你飽,沒有我的好名聲。願彈離開你,來他蒼鷹。來那蒼鷹,祭鳥是徵。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗通过反复咏唱‘茅鸱茅鸱’的句子,表达了诗人对茅鸱侵扰庄稼的厌恶。茅鸱,一种鸟类,常以农作物为食。诗中诗人希望用弹弓将茅鸱射走,换来凤凰、瑞鹊、鸤鸠和苍鹰等吉祥的鸟类。这里的凤凰、瑞鹊、鸤鸠和苍鹰象征着高贵、美好、和谐与威严。诗人通过对茅鸱与这些鸟类的对比,抒发了对美好生活的向往和对自然和谐共处的追求。本詩通過反覆詠唱‘茅鴟茅鴟’的句子,表達了詩人對茅鴟侵擾莊稼的厭惡。茅鴟,一種鳥類,常以農作物爲食。詩中詩人希望用彈弓將茅鴟射走,換來鳳凰、瑞鵲、鳲鳩和蒼鷹等吉祥的鳥類。這裏的鳳凰、瑞鵲、鳲鳩和蒼鷹象徵着高貴、美好、和諧與威嚴。詩人通過對茅鴟與這些鳥類的對比,抒發了對美好生活的嚮往和對自然和諧共處的追求。
赏析
茅茅鸱鸟,没有集我冈。你吃你饱,没人比我更为吉祥。愿弹离开你,来到那凤凰。来那凤凰,他的仪表有章。茅茅鸱鸟,不要啄我雀。你吃你饱,莫我肯略。愿弹离开你,来到那瑞鹊。来那瑞鹊,他的声音很快乐。茅茅鸱鸟,没有拍𫛽鹠.你吃你饱,没有我为休息。愿弹离开你,来那鸤鸠。来他鸤鸠,吃你的周。茅茅鸱鸟,没有ew我陵。你吃你饱,没有我的好名声。愿弹离开你,来他苍鹰。来那苍鹰,祭鸟是征。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考茅茅鴟鳥,沒有集我岡。你喫你飽,沒人比我更爲吉祥。願彈離開你,來到那鳳凰。來那鳳凰,他的儀表有章。茅茅鴟鳥,不要啄我雀。你喫你飽,莫我肯略。願彈離開你,來到那瑞鵲。來那瑞鵲,他的聲音很快樂。茅茅鴟鳥,沒有拍鷅鶹.你喫你飽,沒有我爲休息。願彈離開你,來那鳲鳩。來他鳲鳩,喫你的周。茅茅鴟鳥,沒有ew我陵。你喫你飽,沒有我的好名聲。願彈離開你,來他蒼鷹。來那蒼鷹,祭鳥是徵。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考