东归拟再访吕所盘舟便不果盘有诗因次韵以谢 東歸擬再訪呂所盤舟便不果盤有詩因次韻以謝

dōng guī nǐ zài fǎng lǚ suǒ pán zhōu biàn bù guǒ pán yǒu shī yīn cì yùn yǐ xiè

丘葵 丘葵

qiū kuí · sòng

标签: 诗词詩詞

duìjiǔyīnqínwènhòuchūmén便biànxiāng

cóngshànhuízhōuhòuzhǎngshāntīngshí

chéngyīngniàndiāoqiúcóngshuí

guīxiàngpánzhōngguòquèbèiqīngquánxiàoèshī

对酒殷勤问后期,出门一步便相思。

自从剡曲回舟后,长忆巴山听雨时。

鹤发无成应念我,貂裘已敝欲从谁。

归途不向盘中过,却被清泉笑恶诗。

對酒殷勤問後期,出門一步便相思。

自從剡曲回舟後,長憶巴山聽雨時。

鶴髮無成應念我,貂裘已敝欲從誰。

歸途不向盤中過,卻被清泉笑惡詩。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

对酒殷勤问迟到,出门一步便相思。从刻曲回船之后,长忆巴山听雨时。鹤从没有完成应想到我,貂皮大衣已疲惫想跟谁。归途中过不向盘,却被清泉笑恶诗。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考對酒殷勤問遲到,出門一步便相思。從刻曲回船之後,長憶巴山聽雨時。鶴從沒有完成應想到我,貂皮大衣已疲憊想跟誰。歸途中過不向盤,卻被清泉笑惡詩。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

剡曲:指剡溪,位于浙江省,因晋代王羲之在此地游山玩水而闻名。巴山:指四川省的一带山区。鹤发:指白发,常用来形容老年人。貂裘:指用貂皮制成的裘衣,表示富贵。清泉:指清澈的泉水。恶诗:指不好的诗。剡曲:指剡溪,位於浙江省,因晉代王羲之在此地遊山玩水而聞名。巴山:指四川省的一帶山區。鶴髮:指白髮,常用來形容老年人。貂裘:指用貂皮製成的裘衣,表示富貴。清泉:指清澈的泉水。惡詩:指不好的詩。

赏析

对酒殷勤问迟到,出门一步便相思。从刻曲回船之后,长忆巴山听雨时。鹤从没有完成应想到我,貂皮大衣已疲惫想跟谁。归途中过不向盘,却被清泉笑恶诗。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考對酒殷勤問遲到,出門一步便相思。從刻曲回船之後,長憶巴山聽雨時。鶴從沒有完成應想到我,貂皮大衣已疲憊想跟誰。歸途中過不向盤,卻被清泉笑惡詩。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表