和主司王起(一作和主司酬周侍郎) 和主司王起(一作和主司酬周侍郎)
常将公道选诸生,不是鸳鸿不得名。
天上宴回联步武,
禁中麻出满寰瀛。
簪裾尽过前贤贵,门馆仍叨旧学荣。
看著凤池相继入,都堂那肯滞关营。
常將公道選諸生,不是鴛鴻不得名。
天上宴回聯步武,
禁中麻出滿寰瀛。
簪裾盡過前賢貴,門館仍叨舊學榮。
看著鳳池相繼入,都堂那肯滯關營。
分享
译文
常将公道选择学生,不是鸳鸿不能叫做。天上宴回联步武,宫中麻出满寰赢。簪着全部超过前代贤人尊贵,门馆仍受到旧学校荣誉。看著凤池相继进入,都堂哪肯停滞关营。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考常將公道選擇學生,不是鴛鴻不能叫做。天上宴回聯步武,宮中麻出滿寰贏。簪着全部超過前代賢人尊貴,門館仍受到舊學校榮譽。看著鳳池相繼進入,都堂哪肯停滯關營。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中赞扬了主司王起以公道选拔人才的品质,以及周侍郎的才能和地位。‘公道’指公正无私,‘诸生’指学生,‘鸳鸿’指杰出的人才,‘天上宴回’指皇帝的宴会,‘禁中’指皇宫,‘麻出’指诏书发布,‘簪裾’指官员的服饰,‘前贤’指前代有才能的人,‘门馆’指官府,‘旧学’指传统学问,‘凤池’指皇宫中的凤凰池,比喻朝廷,‘都堂’指朝廷的最高行政机构,‘滞关营’指拖延不决。詩中讚揚了主司王起以公道選拔人才的品質,以及周侍郎的才能和地位。‘公道’指公正無私,‘諸生’指學生,‘鴛鴻’指傑出的人才,‘天上宴回’指皇帝的宴會,‘禁中’指皇宮,‘麻出’指詔書發佈,‘簪裾’指官員的服飾,‘前賢’指前代有才能的人,‘門館’指官府,‘舊學’指傳統學問,‘鳳池’指皇宮中的鳳凰池,比喻朝廷,‘都堂’指朝廷的最高行政機構,‘滯關營’指拖延不決。
赏析
常将公道选择学生,不是鸳鸿不能叫做。天上宴回联步武,宫中麻出满寰赢。簪着全部超过前代贤人尊贵,门馆仍受到旧学校荣誉。看著凤池相继进入,都堂哪肯停滞关营。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考常將公道選擇學生,不是鴛鴻不能叫做。天上宴回聯步武,宮中麻出滿寰贏。簪着全部超過前代賢人尊貴,門館仍受到舊學校榮譽。看著鳳池相繼進入,都堂哪肯停滯關營。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考