题沈黎城 題沈黎城
苏子卧北海,马翁渡南洲。
迹恨事乃立,功达名遂休。
夜闻羽书至,召募此边州。
铁骑耀楚甲,玉匣横吴钩。
雪厚群山冻,蓬飞荒塞秋。
久戍曷辞苦,数战期封侯。
不学竖儒辈,谈经空白头。
蘇子臥北海,馬翁渡南洲。
跡恨事乃立,功達名遂休。
夜聞羽書至,召募此邊州。
鐵騎耀楚甲,玉匣橫吳鉤。
雪厚羣山凍,蓬飛荒塞秋。
久戍曷辭苦,數戰期封侯。
不學豎儒輩,談經空白頭。
分享
译文
我躺在北海,马翁渡过南洲。痕迹遗憾的事是建立,功达名字就休息。夜里听到羽书到,这个边境州招募。骑兵闪耀楚甲,玉匣横吴钩。雪厚群山冻,蓬飞荒凉闭塞秋季。久戍为什么辞苦,几次一封侯。不学小子们,谈经空白头。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我躺在北海,馬翁渡過南洲。痕跡遺憾的事是建立,功達名字就休息。夜裏聽到羽書到,這個邊境州招募。騎兵閃耀楚甲,玉匣橫吳鉤。雪厚羣山凍,蓬飛荒涼閉塞秋季。久戍爲什麼辭苦,幾次一封侯。不學小子們,談經空白頭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
苏子卧北海:指苏武在北海牧羊。马翁渡南洲:指马援渡过南洲。羽书至:指紧急的军情报告。铁骑耀楚甲:指楚国的铁甲骑兵闪耀着光芒。玉匣横吴钩:指吴国的宝剑横放在玉匣中。蓬飞荒塞秋:指蓬草在荒凉的边塞上飞舞,秋天已至。久戍曷辞苦:指长期戍边何曾辞说过苦。数战期封侯:指多次战斗期望被封侯。竖儒辈:指那些只会空谈经书的儒生。谈经空白头:指那些谈经书到白头也毫无所成。蘇子臥北海:指蘇武在北海牧羊。馬翁渡南洲:指馬援渡過南洲。羽書至:指緊急的軍情報告。鐵騎耀楚甲:指楚國的鐵甲騎兵閃耀着光芒。玉匣橫吳鉤:指吳國的寶劍橫放在玉匣中。蓬飛荒塞秋:指蓬草在荒涼的邊塞上飛舞,秋天已至。久戍曷辭苦:指長期戍邊何曾辭說過苦。數戰期封侯:指多次戰鬥期望被封侯。豎儒輩:指那些只會空談經書的儒生。談經空白頭:指那些談經書到白頭也毫無所成。
赏析
我躺在北海,马翁渡过南洲。痕迹遗憾的事是建立,功达名字就休息。夜里听到羽书到,这个边境州招募。骑兵闪耀楚甲,玉匣横吴钩。雪厚群山冻,蓬飞荒凉闭塞秋季。久戍为什么辞苦,几次一封侯。不学小子们,谈经空白头。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我躺在北海,馬翁渡過南洲。痕跡遺憾的事是建立,功達名字就休息。夜裏聽到羽書到,這個邊境州招募。騎兵閃耀楚甲,玉匣橫吳鉤。雪厚羣山凍,蓬飛荒涼閉塞秋季。久戍爲什麼辭苦,幾次一封侯。不學小子們,談經空白頭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考