拜昭陵出城,与张秘监阁老同里,临行别承在 拜昭陵出城,與張祕監閣老同裏,臨行別承在
仲月当南吕,晨装拜古林。
逢君在东观,不得话离襟。
策马缘云路,开缄扣玉音。
还期才浃日,里社酒同斟。
仲月當南呂,晨裝拜古林。
逢君在東觀,不得話離襟。
策馬緣雲路,開緘扣玉音。
還期才浹日,里社酒同斟。
分享
译文
第二个月在南吕,晨装为古林。逢君在东观,不能离开他的话。骑马沿云路,开闭着美好的音乐。回期才十天,里社酒同斟。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考第二個月在南呂,晨裝爲古林。逢君在東觀,不能離開他的話。騎馬沿雲路,開閉着美好的音樂。回期才十天,里社酒同斟。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中描述了诗人权德舆在仲月(农历六月)的清晨,穿着盛装前往拜谒昭陵,与张秘监阁老同路,临行前依依不舍的情景。‘南吕’指农历六月,‘古林’指昭陵,‘东观’指古代皇家图书馆,‘策马’指骑马,‘云路’指通往昭陵的道路,‘开缄’指打开信件,‘玉音’指美好的言语,‘才浃日’指仅仅过了几天,‘里社’指地方社区,‘酒同斟’指一同饮酒。詩中描述了詩人權德輿在仲月(農曆六月)的清晨,穿着盛裝前往拜謁昭陵,與張祕監閣老同路,臨行前依依不捨的情景。‘南呂’指農曆六月,‘古林’指昭陵,‘東觀’指古代皇家圖書館,‘策馬’指騎馬,‘雲路’指通往昭陵的道路,‘開緘’指打開信件,‘玉音’指美好的言語,‘才浹日’指僅僅過了幾天,‘里社’指地方社區,‘酒同斟’指一同飲酒。
赏析
第二个月在南吕,晨装为古林。逢君在东观,不能离开他的话。骑马沿云路,开闭着美好的音乐。回期才十天,里社酒同斟。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考第二個月在南呂,晨裝爲古林。逢君在東觀,不能離開他的話。騎馬沿雲路,開閉着美好的音樂。回期才十天,里社酒同斟。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考