洛阳道 洛陽道

luò yáng dào

任翻 任翻

rèn fān · táng

标签: 诗词詩詞

chōngchōngluòyángdàochénxiàshēngchūncǎo

xíngzhějiārénzàijiālǎo

míngqiánjiéshùzhēngkǒngzǎo

bǎiniánbàngjǐnbáichēzhōngxiǎo

qiújiānghǎixiáguìshānyuèxiǎo

èrduānzàibēnzǒuyóule

憧憧洛阳道,尘下生春草。

行者岂无家,无人在家老。

鸡鸣前结束,争去恐不早。

百年路傍尽,白日车中晓。

求富江海狭,取贵山岳小。

二端立在途,奔走无由了。

憧憧洛陽道,塵下生春草。

行者豈無家,無人在家老。

雞鳴前結束,爭去恐不早。

百年路傍盡,白日車中曉。

求富江海狹,取貴山嶽小。

二端立在途,奔走無由了。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

洛阳道摇曳不定,尘下生春草。走路的人难道没有家,没有人在家老。鸡鸣前结束,争去恐不早。百年路傍尽,白日车中晓。求富江海狭,取贵山岳小。二端站在路上,奔跑没有机会了。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考洛陽道搖曳不定,塵下生春草。走路的人難道沒有家,沒有人在家老。雞鳴前結束,爭去恐不早。百年路傍盡,白日車中曉。求富江海狹,取貴山嶽小。二端站在路上,奔跑沒有機會了。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中描绘了洛阳道上的繁忙景象,表达了行旅者的孤独与无奈。‘憧憧’形容人来人往的景象,‘尘下生春草’暗示时间的流逝。‘行者’指旅人,‘无人在家老’反映出行旅者对家的思念。‘鸡鸣前结束’和‘争去恐不早’描绘了人们匆忙赶路的场景。‘百年路傍尽’和‘白日车中晓’反映了人生短暂,时光易逝。‘求富江海狭,取贵山岳小’比喻追求财富和地位的无尽追求。‘二端立在途,奔走无由了’总结了诗人的感慨,人生在世,追求无尽,却难以找到真正的归宿。詩中描繪了洛陽道上的繁忙景象,表達了行旅者的孤獨與無奈。‘憧憧’形容人來人往的景象,‘塵下生春草’暗示時間的流逝。‘行者’指旅人,‘無人在家老’反映出行旅者對家的思念。‘雞鳴前結束’和‘爭去恐不早’描繪了人們匆忙趕路的場景。‘百年路傍盡’和‘白日車中曉’反映了人生短暫,時光易逝。‘求富江海狹,取貴山嶽小’比喻追求財富和地位的無盡追求。‘二端立在途,奔走無由了’總結了詩人的感慨,人生在世,追求無盡,卻難以找到真正的歸宿。

赏析

洛阳道摇曳不定,尘下生春草。走路的人难道没有家,没有人在家老。鸡鸣前结束,争去恐不早。百年路傍尽,白日车中晓。求富江海狭,取贵山岳小。二端站在路上,奔跑没有机会了。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考洛陽道搖曳不定,塵下生春草。走路的人難道沒有家,沒有人在家老。雞鳴前結束,爭去恐不早。百年路傍盡,白日車中曉。求富江海狹,取貴山嶽小。二端站在路上,奔跑沒有機會了。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表