送李衡 送李衡
羁栖亲故少,远别惜清才。
天畔出相送,路长知未回。
欲销今日恨,强把异乡杯。
君去南堂后,应无客到来。
羈棲親故少,遠別惜清才。
天畔出相送,路長知未回。
欲銷今日恨,強把異鄉杯。
君去南堂後,應無客到來。
分享
译文
对栖息于亲戚朋友少,远别可惜才华。天畔出来相送,路长知道还没回来。想消除今天恨,强行把异乡杯。你去南堂后,应该没有客人到来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考對棲息於親戚朋友少,遠別可惜才華。天畔出來相送,路長知道還沒回來。想消除今天恨,強行把異鄉杯。你去南堂後,應該沒有客人到來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
羁栖:寄居他乡。亲故:亲友。清才:才华横溢。天畔:边远的地方。相送:亲自送行。路长:路途遥远。销:消除。异乡:他乡。南堂:指李衡的住处。羈棲:寄居他鄉。親故:親友。清才:才華橫溢。天畔:邊遠的地方。相送:親自送行。路長:路途遙遠。銷:消除。異鄉:他鄉。南堂:指李衡的住處。
赏析
对栖息于亲戚朋友少,远别可惜才华。天畔出来相送,路长知道还没回来。想消除今天恨,强行把异乡杯。你去南堂后,应该没有客人到来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考對棲息於親戚朋友少,遠別可惜才華。天畔出來相送,路長知道還沒回來。想消除今天恨,強行把異鄉杯。你去南堂後,應該沒有客人到來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考