和太尉戏赠高阳公 和太尉戲贈高陽公

hé tài wèi xì zèng gāo yáng gōng

上官仪 上官儀

shàng guān yí · táng

标签: 诗词詩詞

xūnshǐchūshénxiānyúnāngàixiàzhītián

hóngchénzhèngqiáo

qīnglóuyáochǎnggōuqián

qīngchéngtàifāngfēijiéjuéshìxiāngjiāoshìliùnián

guànshìluòbīnyàojiěpèiběnshìjiānhǎoshùqián

cuìchāizhào耀yàoxiányún

wēidòngluó

shíliújiǎodàiqīnghuāzhuǎntáozhī绿shànwēifēng

qíngmèiliúbīnhènshēntányuè

tiānjīnbiéjiǔqiūzhǎng

ruòsuíwénsānxiāng

nánguóránshèngzhǎngshàngdōngjiāshìwángchāng

熏炉御史出神仙,云鞍羽盖下芝田。

红尘正起浮桥路,

青楼遥敞御沟前。

倾城比态芳菲节,绝世相娇是六年。

惯是洛滨要解佩,本是河间好数钱。

翠钗照耀衔云发,

玉步逶迤动罗袜。

石榴绞带轻花转,桃枝绿扇微风发。

无情拂袂欲留宾,讵恨深潭不可越。

天津一别九秋长,

岂若随闻三日香。

南国自然胜掌上,东家复是忆王昌。

燻爐御史出神仙,雲鞍羽蓋下芝田。

紅塵正起浮橋路,

青樓遙敞御溝前。

傾城比態芳菲節,絕世相嬌是六年。

慣是洛濱要解佩,本是河間好數錢。

翠釵照耀銜雲發,

玉步逶迤動羅襪。

石榴絞帶輕花轉,桃枝綠扇微風發。

無情拂袂欲留賓,詎恨深潭不可越。

天津一別九秋長,

豈若隨聞三日香。

南國自然勝掌上,東家復是憶王昌。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

熏炉御史出神仙,云马鞍羽盖下芝田。红尘正起浮桥路,青楼遥敞御沟前。全城比姿态芳菲节,与世相娇这六年。习惯是洛滨要解下,本是河间好几钱。翠绿钗照耀着云发,玉步曲折动罗袜。石榴绞带轻花转,桃枝绿扇微风发。无情拂衣袖要留宾,难道恨深潭不可越。天津一另外九秋长,不如随听说三天香。南国自然胜掌上,邻居又是回忆王昌。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考燻爐御史出神仙,雲馬鞍羽蓋下芝田。紅塵正起浮橋路,青樓遙敞御溝前。全城比姿態芳菲節,與世相嬌這六年。習慣是洛濱要解下,本是河間好幾錢。翠綠釵照耀着雲發,玉步曲折動羅襪。石榴絞帶輕花轉,桃枝綠扇微風發。無情拂衣袖要留賓,難道恨深潭不可越。天津一另外九秋長,不如隨聽說三天香。南國自然勝掌上,鄰居又是回憶王昌。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗为唐代上官仪所作,描写了高阳公的奢华生活。诗中‘熏炉御史’指高阳公身份尊贵,‘云鞍羽盖’形容其出行之豪华,‘红尘’比喻世俗纷扰,‘青楼’指富贵人家的娱乐场所。‘倾城比态’形容女子美貌,‘绝世相娇’赞美其非凡气质。‘洛滨’和‘河间’均为地名,暗示高阳公的财富。‘翠钗’、‘玉步’、‘石榴绞带’、‘桃枝绿扇’等描绘了女子的服饰和仪态。‘天津一别’表达离别之苦,‘南国’和‘东家’则是对远方美好生活的向往。本詩爲唐代上官儀所作,描寫了高陽公的奢華生活。詩中‘燻爐御史’指高陽公身份尊貴,‘雲鞍羽蓋’形容其出行之豪華,‘紅塵’比喻世俗紛擾,‘青樓’指富貴人家的娛樂場所。‘傾城比態’形容女子美貌,‘絕世相嬌’讚美其非凡氣質。‘洛濱’和‘河間’均爲地名,暗示高陽公的財富。‘翠釵’、‘玉步’、‘石榴絞帶’、‘桃枝綠扇’等描繪了女子的服飾和儀態。‘天津一別’表達離別之苦,‘南國’和‘東家’則是對遠方美好生活的嚮往。

赏析

熏炉御史出神仙,云马鞍羽盖下芝田。红尘正起浮桥路,青楼遥敞御沟前。全城比姿态芳菲节,与世相娇这六年。习惯是洛滨要解下,本是河间好几钱。翠绿钗照耀着云发,玉步曲折动罗袜。石榴绞带轻花转,桃枝绿扇微风发。无情拂衣袖要留宾,难道恨深潭不可越。天津一另外九秋长,不如随听说三天香。南国自然胜掌上,邻居又是回忆王昌。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考燻爐御史出神仙,雲馬鞍羽蓋下芝田。紅塵正起浮橋路,青樓遙敞御溝前。全城比姿態芳菲節,與世相嬌這六年。習慣是洛濱要解下,本是河間好幾錢。翠綠釵照耀着雲發,玉步曲折動羅襪。石榴絞帶輕花轉,桃枝綠扇微風發。無情拂衣袖要留賓,難道恨深潭不可越。天津一另外九秋長,不如隨聽說三天香。南國自然勝掌上,鄰居又是回憶王昌。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表