谢都督挽歌 謝都督輓歌
漠漠佳城幽,苍苍松槚暮。
鲁幕飘欲卷,宛驷悲还顾。
楚挽绕庐山,胡笳临武库。
怅然郊原静,烟生归鸟度。
漠漠佳城幽,蒼蒼松檟暮。
魯幕飄欲卷,宛駟悲還顧。
楚挽繞廬山,胡笳臨武庫。
悵然郊原靜,煙生歸鳥度。
分享
译文
漠漠佳城幽,苍苍松杠晚。鲁幕飘想卷,大宛马悲回顾。楚拉绕庐山,胡笳临武库。惆怅郊原静,烟生归鸟度。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考漠漠佳城幽,蒼蒼松槓晚。魯幕飄想卷,大宛馬悲回顧。楚拉繞廬山,胡笳臨武庫。惆悵郊原靜,煙生歸鳥度。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
佳城:美好的城池。幽:深远。松槚:指松树和槚树,常用于丧葬。鲁幕:指鲁地(今山东)的帐幕,此处指都督的仪仗。宛驷:指宛地(今河南)的骏马,此处指都督的车辆。楚挽:楚地的挽歌,此处指送葬的队伍。庐山:山名,位于今江西。胡笳:古代北方少数民族的乐器,此处指哀乐。武库:兵库,此处指都督的府邸。郊原:郊外的大地。烟生:烟雾升起。归鸟:归巢的鸟儿。整首诗描绘了都督去世后的丧葬场景,表达了诗人对都督的哀悼之情。佳城:美好的城池。幽:深遠。松檟:指松樹和檟樹,常用於喪葬。魯幕:指魯地(今山東)的帳幕,此處指都督的儀仗。宛駟:指宛地(今河南)的駿馬,此處指都督的車輛。楚挽:楚地的輓歌,此處指送葬的隊伍。廬山:山名,位於今江西。胡笳:古代北方少數民族的樂器,此處指哀樂。武庫:兵庫,此處指都督的府邸。郊原:郊外的大地。煙生:煙霧升起。歸鳥:歸巢的鳥兒。整首詩描繪了都督去世後的喪葬場景,表達了詩人對都督的哀悼之情。
赏析
漠漠佳城幽,苍苍松杠晚。鲁幕飘想卷,大宛马悲回顾。楚拉绕庐山,胡笳临武库。惆怅郊原静,烟生归鸟度。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考漠漠佳城幽,蒼蒼松槓晚。魯幕飄想卷,大宛馬悲回顧。楚拉繞廬山,胡笳臨武庫。惆悵郊原靜,煙生歸鳥度。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考