岁丰 歲豐
皇天降丰年,本忧贫士食。
贫士无良畴,安能得稼穑。
工佣输富家,日落长叹息。
为供豪者粮,役尽匹夫力。
天地莫施恩,施恩强者得。
皇天降豐年,本憂貧士食。
貧士無良疇,安能得稼穡。
工傭輸富家,日落長嘆息。
爲供豪者糧,役盡匹伕力。
天地莫施恩,施恩強者得。
分享
译文
上天降下半年,本来担心穷人吃。穷人没有良田,怎么能够种庄稼。工受雇输家富,太阳落山长叹息。为供豪的粮食,工程全部个人力量。天地没有施恩惠,施恩强者得到。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考上天降下半年,本來擔心窮人喫。窮人沒有良田,怎麼能夠種莊稼。工受僱輸家富,太陽落山長嘆息。爲供豪的糧食,工程全部個人力量。天地沒有施恩惠,施恩強者得到。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
皇天:指上天。丰年:丰收的年景。贫士:贫穷的士人。良畴:肥沃的土地。工佣:指雇佣的工人。输:输送。豪者:富有的人。匹夫:普通百姓。天地莫施恩,施恩强者得:指天地赐予的恩惠往往被强者所得。皇天:指上天。豐年:豐收的年景。貧士:貧窮的士人。良疇:肥沃的土地。工傭:指僱傭的工人。輸:輸送。豪者:富有的人。匹夫:普通百姓。天地莫施恩,施恩強者得:指天地賜予的恩惠往往被強者所得。
赏析
上天降下半年,本来担心穷人吃。穷人没有良田,怎么能够种庄稼。工受雇输家富,太阳落山长叹息。为供豪的粮食,工程全部个人力量。天地没有施恩惠,施恩强者得到。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考上天降下半年,本來擔心窮人喫。窮人沒有良田,怎麼能夠種莊稼。工受僱輸家富,太陽落山長嘆息。爲供豪的糧食,工程全部個人力量。天地沒有施恩惠,施恩強者得到。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考