秋怀三十六首 秋懷三十六首

qiū huái sān shí liù shǒu

邵雍 邵雍

shào yōng · sòng

标签: 诗词詩詞

zuójiāngjīnshàn

zhǐrénmáoyánliángjiāozhàn

hàishēngqínghǎoshàngcúnjiàn

rénwèishànrénwèishàn

昨日思沃浆,今日思去扇。

岂止人戈矛,炎凉自交战。

利害生科情,好尚存乎见。

欲人为善人,必须自为善。

昨日思沃漿,今日思去扇。

豈止人戈矛,炎涼自交戰。

利害生科情,好尚存乎見。

欲人爲善人,必須自爲善。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

昨天思沃浆,今天想去扇。何止人戈矛,天气凉从交战。利害生科情,爱还活着吗看到。想人是善良的人,必须为自己好。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考昨天思沃漿,今天想去扇。何止人戈矛,天氣涼從交戰。利害生科情,愛還活着嗎看到。想人是善良的人,必須爲自己好。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

沃浆:湿润的泥土。去扇:扇子已经不用了。戈矛:古代兵器,比喻战争。炎凉:指天气的炎热和凉爽,比喻世态炎凉。科情:指人的情感。好尚:喜好和崇尚。善人:品德高尚的人。自为善:自己先做好人,才能影响他人做好人。沃漿:溼潤的泥土。去扇:扇子已經不用了。戈矛:古代兵器,比喻戰爭。炎涼:指天氣的炎熱和涼爽,比喻世態炎涼。科情:指人的情感。好尚:喜好和崇尚。善人:品德高尚的人。自爲善:自己先做好人,才能影響他人做好人。

赏析

昨天思沃浆,今天想去扇。何止人戈矛,天气凉从交战。利害生科情,爱还活着吗看到。想人是善良的人,必须为自己好。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考昨天思沃漿,今天想去扇。何止人戈矛,天氣涼從交戰。利害生科情,愛還活着嗎看到。想人是善良的人,必須爲自己好。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表