善赏花吟 善賞花吟
人不善赏花,只爱花之貌。
人或善赏花,只爱花之妙。
花貌在颜色,颜色人可效。
花妙在精神,精神人莫造。
人不善賞花,只愛花之貌。
人或善賞花,只愛花之妙。
花貌在顏色,顏色人可效。
花妙在精神,精神人莫造。
分享
译文
人不善于奖赏花,只爱花的样子。人善于奖赏花,只爱花之妙。花表现在脸色,颜色人可以证明。花妙在精神,没有人创造精神。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考人不善於獎賞花,只愛花的樣子。人善於獎賞花,只愛花之妙。花表現在臉色,顏色人可以證明。花妙在精神,沒有人創造精神。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗阐述了赏花的两种态度,一是只注重花的外貌,二是善于欣赏花的内在精神。'花貌'指的是花的颜色,人们可以模仿;而'花妙'则是指花的气质和精神,这是人们无法模仿的。邵雍通过此诗表达了对花的美学理解和人生哲理。此詩闡述了賞花的兩種態度,一是隻注重花的外貌,二是善於欣賞花的內在精神。'花貌'指的是花的顏色,人們可以模仿;而'花妙'則是指花的氣質和精神,這是人們無法模仿的。邵雍通過此詩表達了對花的美學理解和人生哲理。
赏析
人不善于奖赏花,只爱花的样子。人善于奖赏花,只爱花之妙。花表现在脸色,颜色人可以证明。花妙在精神,没有人创造精神。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考人不善於獎賞花,只愛花的樣子。人善於獎賞花,只愛花之妙。花表現在臉色,顏色人可以證明。花妙在精神,沒有人創造精神。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考