十七日锦屏山下谢城中张孙二君惠茶 十七日錦屏山下謝城中張孫二君惠茶
山似捼蓝波似染,游心一向难拘检。
仍携二友所分茶,每到烟岚深处点。
山似捼藍波似染,遊心一向難拘檢。
仍攜二友所分茶,每到煙嵐深處點。
分享
译文
山峦如揉捻的蓝波如染色,游子之心难以束缚。仍带着两位朋友所赠的茶,每到烟雾缭绕的地方就品鉴。山巒如揉捻的藍波如染色,遊子之心難以束縛。仍帶着兩位朋友所贈的茶,每到煙霧繚繞的地方就品鑑。
注释
捼:揉搓;蓝波:指山间的水波;染:染色;拘检:束缚;烟岚:烟雾缭绕的景象。捼:揉搓;藍波:指山間的水波;染:染色;拘檢:束縛;煙嵐:煙霧繚繞的景象。
赏析
此诗描绘了诗人游山玩水时的心情,以及对友人所赠茶叶的珍视。通过生动的自然景象描绘,传达出诗人对自然美景的热爱和对友情的珍视。此詩描繪了詩人遊山玩水時的心情,以及對友人所贈茶葉的珍視。通過生動的自然景象描繪,傳達出詩人對自然美景的熱愛和對友情的珍視。