濮中言怀 濮中言懷
圣朝优贤良,草泽无遗匿。
人生各有命,在余胡不淑。
一生但区区,五十无寸禄。
衰退当弃捐,贫贱招毁讟。
栖栖去人世,屯踬日穷迫。
不如守田园,岁晏望丰熟。
壮年失宜尽,老大无筋力。
始觉前计非,将贻后生福。
童儿新学稼,少女未能织。
顾此烦知己,终日求衣食。
聖朝優賢良,草澤無遺匿。
人生各有命,在餘胡不淑。
一生但區區,五十無寸祿。
衰退當棄捐,貧賤招毀讟。
棲棲去人世,屯躓日窮迫。
不如守田園,歲晏望豐熟。
壯年失宜盡,老大無筋力。
始覺前計非,將貽後生福。
童兒新學稼,少女未能織。
顧此煩知己,終日求衣食。
分享
译文
朝廷优待贤良,草泽无遗漏隐藏。人生各有命,在余胡不淑。一生只是区区,五十无寸禄。衰退应当抛弃,贫贱招诋毁诽谤。忙碌离开人世,在挫折天窘迫。不如守田园,岁末盼望丰收。壮年失去最好,老大没有体力。才发觉前计划不是,将留后生活幸福。儿童新学种庄稼,小女孩没能织。看着这麻烦知道自己,整天谋求衣食。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考朝廷優待賢良,草澤無遺漏隱藏。人生各有命,在餘胡不淑。一生只是區區,五十無寸祿。衰退應當拋棄,貧賤招詆譭誹謗。忙碌離開人世,在挫折天窘迫。不如守田園,歲末盼望豐收。壯年失去最好,老大沒有體力。才發覺前計劃不是,將留後生活幸福。兒童新學種莊稼,小女孩沒能織。看着這麻煩知道自己,整天謀求衣食。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
圣朝优贤良,草泽无遗匿:指唐朝时期,朝廷对贤良之士非常优待,即使是隐居在民间的人也不会被遗漏。人生各有命,在余胡不淑:意思是人生各有各自的命运,自己为何如此不幸。一生但区区,五十无寸禄:形容自己一生平凡,到了五十岁还未能获得一官半职。衰退当弃捐,贫贱招毁讟:意思是人到了衰老的时候就应该放弃世俗的欲望,贫穷和贱贱会招致别人的毁谤。栖栖去人世,屯踬日穷迫:形容自己奔波劳碌,生活困顿。不如守田园,岁晏望丰熟:不如守着田园生活,期待收获。壮年失宜尽,老大无筋力:意思是年轻时未能充分发挥自己的才能,到了老年已经没有力气了。始觉前计非,将贻后生福:开始意识到自己以前的想法是错误的,这样做将会给后人带来幸福。童儿新学稼,少女未能织:描述孩子们开始学习耕作,而少女们还没有学会织布。顾此烦知己,终日求衣食:为此烦恼知己,整天为了生计而奔波。聖朝優賢良,草澤無遺匿:指唐朝時期,朝廷對賢良之士非常優待,即使是隱居在民間的人也不會被遺漏。人生各有命,在餘胡不淑:意思是人生各有各自的命運,自己爲何如此不幸。一生但區區,五十無寸祿:形容自己一生平凡,到了五十歲還未能獲得一官半職。衰退當棄捐,貧賤招毀讟:意思是人到了衰老的時候就應該放棄世俗的慾望,貧窮和賤賤會招致別人的毀謗。棲棲去人世,屯躓日窮迫:形容自己奔波勞碌,生活困頓。不如守田園,歲晏望豐熟:不如守着田園生活,期待收穫。壯年失宜盡,老大無筋力:意思是年輕時未能充分發揮自己的才能,到了老年已經沒有力氣了。始覺前計非,將貽後生福:開始意識到自己以前的想法是錯誤的,這樣做將會給後人帶來幸福。童兒新學稼,少女未能織:描述孩子們開始學習耕作,而少女們還沒有學會織布。顧此煩知己,終日求衣食:爲此煩惱知己,整天爲了生計而奔波。
赏析
朝廷优待贤良,草泽无遗漏隐藏。人生各有命,在余胡不淑。一生只是区区,五十无寸禄。衰退应当抛弃,贫贱招诋毁诽谤。忙碌离开人世,在挫折天窘迫。不如守田园,岁末盼望丰收。壮年失去最好,老大没有体力。才发觉前计划不是,将留后生活幸福。儿童新学种庄稼,小女孩没能织。看着这麻烦知道自己,整天谋求衣食。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考朝廷優待賢良,草澤無遺漏隱藏。人生各有命,在餘胡不淑。一生只是區區,五十無寸祿。衰退應當拋棄,貧賤招詆譭誹謗。忙碌離開人世,在挫折天窘迫。不如守田園,歲末盼望豐收。壯年失去最好,老大沒有體力。才發覺前計劃不是,將留後生活幸福。兒童新學種莊稼,小女孩沒能織。看着這麻煩知道自己,整天謀求衣食。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考