上之回 上之回
制书下关右,天子问回中。
坛𫮃经过远,威仪侍从雄。
黄麾摇昼日,青幰曳松风。
回望甘泉道,龙山隐汉宫。
制書下關右,天子問回中。
壇墠經過遠,威儀侍從雄。
黃麾搖晝日,青幰曳松風。
回望甘泉道,龍山隱漢宮。
分享
译文
制书下关右,天子问回中。祭坛经过远,仪仗随从王雄。黄麾摇白天,青幔拉松风。回头望甘泉路,龙山隐蔽汉宫。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考制書下關右,天子問回中。祭壇經過遠,儀仗隨從王雄。黃麾搖白天,青幔拉松風。回頭望甘泉路,龍山隱蔽漢宮。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗描绘了皇帝派遣使者前往回中的场景。制书下关右,指皇帝下旨派遣使者;回中,指回中道,古代通往西域的要道。坛𫮃,指祭祀用的土坛;威仪侍从雄,形容随从威武雄壮。黄麾,指皇帝的旗帜;青幰,指官员的车盖。最后两句表达了对回望甘泉道和汉宫的怀念之情。此詩描繪了皇帝派遣使者前往回中的場景。制書下關右,指皇帝下旨派遣使者;回中,指回中道,古代通往西域的要道。壇墠,指祭祀用的土壇;威儀侍從雄,形容隨從威武雄壯。黃麾,指皇帝的旗幟;青幰,指官員的車蓋。最後兩句表達了對回望甘泉道和漢宮的懷念之情。
赏析
制书下关右,天子问回中。祭坛经过远,仪仗随从王雄。黄麾摇白天,青幔拉松风。回头望甘泉路,龙山隐蔽汉宫。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考制書下關右,天子問回中。祭壇經過遠,儀仗隨從王雄。黃麾搖白天,青幔拉松風。回頭望甘泉路,龍山隱蔽漢宮。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考