早发西山 早發西山

zǎo fā xī shān

沈颂 沈頌

shěn sòng · táng

标签: 诗词詩詞

yóuzikōngyǒu怀huáishǎngxīnyǎo

qiánchéngshùqiānchéngliánqīng

liáoràosōngxiǎozhōngcāngmángyóuwèishǔ

yáowéncūnquǎnànzhǐrénjiā

怀huáijiànquánzhēngfànshuāng

xuān谿niǎojīngshāshànghuòqiānzhù

juānjuāndōngcényuèzhào耀yàoguī

游子空有怀,赏心杳无路。

前程数千里,乘夜连轻驭。

缭绕松筱中,苍茫犹未曙。

遥闻孤村犬,暗指人家去。

疲马怀涧泉,征衣犯霜露。

喧呼谿鸟惊,沙上或骞翥。

娟娟东岑月,照耀独归虑。

遊子空有懷,賞心杳無路。

前程數千裏,乘夜連輕馭。

繚繞松筱中,蒼茫猶未曙。

遙聞孤村犬,暗指人家去。

疲馬懷澗泉,征衣犯霜露。

喧呼谿鳥驚,沙上或騫翥。

娟娟東岑月,照耀獨歸慮。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

游子空有怀,赏心杳无路可走。前程几千里,乘夜连轻驭。缭绕松筱中,苍茫还没亮。遥闻孤村狗,黑暗指着人家去。疲马怀涧泉,征衣侵犯霜露。喧闹溪鸟惊,沙上或高飞。娟娟东岑月,照耀着独自回家担心。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考遊子空有懷,賞心杳無路可走。前程幾千裏,乘夜連輕馭。繚繞松筱中,蒼茫還沒亮。遙聞孤村狗,黑暗指着人家去。疲馬懷澗泉,征衣侵犯霜露。喧鬧溪鳥驚,沙上或高飛。娟娟東岑月,照耀着獨自回家擔心。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

游子空有怀:远行的游子心中充满了思念之情,却无法找到慰藉的途径。 赏心杳无路:心中所向往的美好景色却难以寻觅。 乘夜连轻驭:夜晚连续骑马前行,轻快地驾驭着马匹。 缭绕松筱中:在松树和竹丛中盘旋。 苍茫犹未曙:天空依然昏暗,天还没有亮。 遥闻孤村犬:远远地听到孤独村庄中的狗叫声。 暗指人家去:暗指前往人家的方向。 疲马怀涧泉:疲惫的马匹渴望山涧中的泉水。 征衣犯霜露:行军时的衣服沾满了霜露。 喧呼谿鸟惊:大声呼喊惊动了山涧中的鸟儿。 沙上或骞翥:沙地上有时会飞起鸟儿。 娟娟东岑月:东方山岭上的月亮显得明亮。 照耀独归虑:月光照耀着归家的思绪。遊子空有懷:遠行的遊子心中充滿了思念之情,卻無法找到慰藉的途徑。 賞心杳無路:心中所向往的美好景色卻難以尋覓。 乘夜連輕馭:夜晚連續騎馬前行,輕快地駕馭着馬匹。 繚繞松筱中:在松樹和竹叢中盤旋。 蒼茫猶未曙:天空依然昏暗,天還沒有亮。 遙聞孤村犬:遠遠地聽到孤獨村莊中的狗叫聲。 暗指人家去:暗指前往人家的方向。 疲馬懷澗泉:疲憊的馬匹渴望山澗中的泉水。 征衣犯霜露:行軍時的衣服沾滿了霜露。 喧呼谿鳥驚:大聲呼喊驚動了山澗中的鳥兒。 沙上或騫翥:沙地上有時會飛起鳥兒。 娟娟東岑月:東方山嶺上的月亮顯得明亮。 照耀獨歸慮:月光照耀着歸家的思緒。

赏析

游子空有怀,赏心杳无路可走。前程几千里,乘夜连轻驭。缭绕松筱中,苍茫还没亮。遥闻孤村狗,黑暗指着人家去。疲马怀涧泉,征衣侵犯霜露。喧闹溪鸟惊,沙上或高飞。娟娟东岑月,照耀着独自回家担心。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考遊子空有懷,賞心杳無路可走。前程幾千裏,乘夜連輕馭。繚繞松筱中,蒼茫還沒亮。遙聞孤村狗,黑暗指着人家去。疲馬懷澗泉,征衣侵犯霜露。喧鬧溪鳥驚,沙上或高飛。娟娟東岑月,照耀着獨自回家擔心。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表