满庭芳 滿庭芳

mǎn tíng fāng

沈蔚 词牌:满庭芳 沈蔚 词牌:滿庭芳

shěn wèi · sòng

标签: 诗词詩詞

liǔhuíqiáosuízhuǎnwàngzhōngzàipénglái

shuǐqíngāoxiàyānliǎnháikāi

rènshìxiānwēngzhùchùdōujiàndiǎnchénāi

tiānwǎnqīnghándàixuěguāngjǐngpáihuái

gāocái

lángmiàoshǒudāngniánpíngzhídàoyáojiē

kuàngjīncháodiàodǐngyóudàiyánméi

zhǐkǒngshēnxiánjiǔnánliúliànhuāyuèlóutái

kànxīnsuìchūnfēngqiěsòngguòjiānglái

柳与堤回,桥随波转,望中如在蓬莱。

水禽高下,烟雾敛还开。

认是仙翁住处,都不见、一点尘埃。

壶天晚,清寒带雪,光景自徘徊。

高才。

廊庙手,当年平步,直到尧阶。

况今朝调鼎,尤待盐梅。

只恐身闲不久,难留恋、花月楼台。

看新岁,春风且送,五马过江来。

柳與堤回,橋隨波轉,望中如在蓬萊。

水禽高下,煙霧斂還開。

認是仙翁住處,都不見、一點塵埃。

壺天晚,清寒帶雪,光景自徘徊。

高才。

廊廟手,當年平步,直到堯階。

況今朝調鼎,尤待鹽梅。

只恐身閒不久,難留戀、花月樓臺。

看新歲,春風且送,五馬過江來。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

柳和堤回,桥随波转,望中像在蓬莱。水禽高低,烟雾收回来开。认出是仙翁住的地方,都不见、一点尘埃。壶天晚,清冷带雪,阳光从徘徊。高才。廊庙手,当年平步,一直到尧阶。现在朝廷调鼎,尤其对盐梅。只怕身闲不长久,难留恋、花月楼台。看新一年,春风又送,五马渡过长江来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考柳和堤回,橋隨波轉,望中像在蓬萊。水禽高低,煙霧收回來開。認出是仙翁住的地方,都不見、一點塵埃。壺天晚,清冷帶雪,陽光從徘徊。高才。廊廟手,當年平步,一直到堯階。現在朝廷調鼎,尤其對鹽梅。只怕身閒不長久,難留戀、花月樓臺。看新一年,春風又送,五馬渡過長江來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

柳与堤回,桥随波转:柳树沿着河堤回转,桥梁随着水流旋转。蓬莱:传说中的海上仙山。水禽:水边的禽鸟。仙翁:仙人。壶天:酒器,此处指仙境。廊庙手:指在朝廷做官的人。平步:指一步登天,形容升迁很快。尧阶:指尧帝的台阶,代指朝廷。调鼎:调和五味,比喻治理国家。盐梅:指调和,比喻治国。花月楼台:指美丽的楼台和花朵盛开的景象。五马:指官员出行时的仪仗队。江:指长江。柳與堤回,橋隨波轉:柳樹沿着河堤迴轉,橋樑隨着水流旋轉。蓬萊:傳說中的海上仙山。水禽:水邊的禽鳥。仙翁:仙人。壺天:酒器,此處指仙境。廊廟手:指在朝廷做官的人。平步:指一步登天,形容升遷很快。堯階:指堯帝的臺階,代指朝廷。調鼎:調和五味,比喻治理國家。鹽梅:指調和,比喻治國。花月樓臺:指美麗的樓臺和花朵盛開的景象。五馬:指官員出行時的儀仗隊。江:指長江。

赏析

柳和堤回,桥随波转,望中像在蓬莱。水禽高低,烟雾收回来开。认出是仙翁住的地方,都不见、一点尘埃。壶天晚,清冷带雪,阳光从徘徊。高才。廊庙手,当年平步,一直到尧阶。现在朝廷调鼎,尤其对盐梅。只怕身闲不长久,难留恋、花月楼台。看新一年,春风又送,五马渡过长江来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考柳和堤回,橋隨波轉,望中像在蓬萊。水禽高低,煙霧收回來開。認出是仙翁住的地方,都不見、一點塵埃。壺天晚,清冷帶雪,陽光從徘徊。高才。廊廟手,當年平步,一直到堯階。現在朝廷調鼎,尤其對鹽梅。只怕身閒不長久,難留戀、花月樓臺。看新一年,春風又送,五馬渡過長江來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表