秋闺 秋閨

qiū guī

沈祖仙 沈祖仙

shěn zǔ xiān · táng

标签: 诗词詩詞

báisānjūnqīngéshízài

tíngshuāngluòluóhuǎngyuèmíngshí

lěngzhīzhūdēnggāo耀yào

chóuduōshǔliúzuòkōngwéi

白马三军客,青娥十载思。

玉庭霜落夜,罗幌月明时。

炉冷蜘蛛喜,灯高熠耀期。

愁多不可曙,流涕坐空帏。

白馬三軍客,青娥十載思。

玉庭霜落夜,羅幌月明時。

爐冷蜘蛛喜,燈高熠耀期。

愁多不可曙,流涕坐空幃。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

白马三军客,青娥十年思考。玉庭霜落夜,罗帘月明时。炉冷蜘蛛喜欢,灯高萤火虫期。愁多不可亮,流泪坐空帏。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考白馬三軍客,青娥十年思考。玉庭霜落夜,羅簾月明時。爐冷蜘蛛喜歡,燈高螢火蟲期。愁多不可亮,流淚坐空幃。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

白马三军客:指远征在外的丈夫。青娥:指女子。十载思:指思念了十年。玉庭:指精美的庭院。罗幌:指精美的帷幕。炉冷蜘蛛喜:形容夜晚寒冷,蜘蛛在炉火旁感到温暖而高兴。熠耀期:指期待着丈夫的归来。愁多不可曙:形容愁绪太多,天亮都无法消散。流涕坐空帏:形容独自坐在空荡荡的帷幕前流泪。白馬三軍客:指遠征在外的丈夫。青娥:指女子。十載思:指思念了十年。玉庭:指精美的庭院。羅幌:指精美的帷幕。爐冷蜘蛛喜:形容夜晚寒冷,蜘蛛在爐火旁感到溫暖而高興。熠耀期:指期待着丈夫的歸來。愁多不可曙:形容愁緒太多,天亮都無法消散。流涕坐空幃:形容獨自坐在空蕩蕩的帷幕前流淚。

赏析

白马三军客,青娥十年思考。玉庭霜落夜,罗帘月明时。炉冷蜘蛛喜欢,灯高萤火虫期。愁多不可亮,流泪坐空帏。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考白馬三軍客,青娥十年思考。玉庭霜落夜,羅簾月明時。爐冷蜘蛛喜歡,燈高螢火蟲期。愁多不可亮,流淚坐空幃。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表