惠文伯居士请赞 惠文伯居士請贊

huì wén bó jū shì qǐng zàn

释崇岳 釋崇嶽

shì chóng yuè · sòng

标签: 诗词詩詞

shìréndàozhíǎozhīniánlǎochéng

piānyàoshíshíshìsuǒzhāoguàihènzhěduō

āzhǐdōng西shuíshì

duō

是人道渠执拗,不知年老成魔。

偏要时时入室,所招怪恨者多。

阿呵呵,屈指东西谁似它。

咄。

是人道渠執拗,不知年老成魔。

偏要時時入室,所招怪恨者多。

阿呵呵,屈指東西誰似它。

咄。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

这个人说他执拗,不知道年老成魔。偏要时时进屋,所招感到遗憾的多。阿哈哈,屈指东西谁像其他。咄。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考這個人說他執拗,不知道年老成魔。偏要時時進屋,所招感到遺憾的多。阿哈哈,屈指東西誰像其他。咄。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

这首诗中,‘执拗’指固执己见,不易改变;‘怪恨’指怨恨;‘阿呵呵’是拟声词,表示惊讶或赞叹。诗中通过这些词汇表达了对惠文伯居士性格的描述。這首詩中,‘執拗’指固執己見,不易改變;‘怪恨’指怨恨;‘阿呵呵’是擬聲詞,表示驚訝或讚歎。詩中通過這些詞彙表達了對惠文伯居士性格的描述。

赏析

这个人说他执拗,不知道年老成魔。偏要时时进屋,所招感到遗憾的多。阿哈哈,屈指东西谁像其他。咄。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考這個人說他執拗,不知道年老成魔。偏要時時進屋,所招感到遺憾的多。阿哈哈,屈指東西誰像其他。咄。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表