步月 步月

bù yuè

史达祖 史達祖

shǐ dá zǔ · sòng

标签: 诗词詩詞

jiǎnliǔzhāngtáiwènméidōngzuìzhōngxiéshǒuchūguī

dòuxiāngliánxiàcuǐcànlòujīn

zhèngyuēbīngshèyǎngèngrěnrǎnchán西fēi

qīngchénwàishuāngyuānshuíluòbīnfēi

fēifēi

hóngràoyáogòngbìnyǐngchuīhuāwéi

guǎnxiánjiāngsànrénjìngzhúlóng

xiāngyīngzhàhánluóxiānzhī

guīláixiāngwēiwèikěnzhòngwéi

剪柳章台,问梅东阁,醉中携手初归。

逗香帘下,璀璨镂金衣。

正依约、冰丝射眼,更荏苒、蟾玉西飞。

轻尘外,双鸳细蹙,谁赋洛滨妃。

霏霏。

红雾绕,步摇共鬓影,吹入花围。

管弦将散,人静烛笼稀。

泥私语、香樱乍破,怕夜寒、罗袜先知。

归来也,相偎未肯入重帏。

剪柳章臺,問梅東閣,醉中攜手初歸。

逗香簾下,璀璨鏤金衣。

正依約、冰絲射眼,更荏苒、蟾玉西飛。

輕塵外,雙鴛細蹙,誰賦洛濱妃。

霏霏。

紅霧繞,步搖共鬢影,吹入花圍。

管絃將散,人靜燭籠稀。

泥私語、香櫻乍破,怕夜寒、羅襪先知。

歸來也,相偎未肯入重幃。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

在章台剪柳,问东阁梅花,酒醉中携手归来。帘下香气缭绕,璀璨的衣饰如镂金。正约好、冰丝射眼,蟾玉西飞更荏苒。尘世之外,双鸳细蹙,谁赋洛滨妃。霏霏细雨中。在章臺剪柳,問東閣梅花,酒醉中攜手歸來。簾下香氣繚繞,璀璨的衣飾如鏤金。正約好、冰絲射眼,蟾玉西飛更荏苒。塵世之外,雙鴛細蹙,誰賦洛濱妃。霏霏細雨中。

注释

章台:汉代宫殿名,这里指繁华的街市。东阁:指贵宾所居之处。冰丝:指月光。蟾玉:指月亮。双鸳:指成双的鸳鸯,比喻情侣。洛滨妃:古代美女的代称。章臺:漢代宮殿名,這裏指繁華的街市。東閣:指貴賓所居之處。冰絲:指月光。蟾玉:指月亮。雙鴛:指成雙的鴛鴦,比喻情侶。洛濱妃:古代美女的代稱。

赏析

此诗描绘了一幅月下情侣漫步的浪漫画面,通过对环境的细腻描写,展现了人物内心的喜悦和依恋。诗中运用了丰富的意象,如剪柳、梅花、月光、蟾玉等,营造出一种朦胧美和诗意。最后一句‘相偎未肯入重帏’更是表达了情侣间难舍难分的深情。此詩描繪了一幅月下情侶漫步的浪漫畫面,通過對環境的細膩描寫,展現了人物內心的喜悅和依戀。詩中運用了豐富的意象,如剪柳、梅花、月光、蟾玉等,營造出一種朦朧美和詩意。最後一句‘相偎未肯入重幃’更是表達了情侶間難捨難分的深情。

← 返回诗文列表