诗 其二十七 詩 其二十七

shī qí èr shí qī

拾得 拾得

shí dé · táng

标签: 诗词詩詞

ménzàozuìzhǔnmiǎnzāiyāng

bèiètóngchāobàoyánwáng

zònghuòtāngtiěchuáng

rénzuòshēndāng

闭门私造罪,准拟免灾殃。

被他恶部童,抄得报阎王。

纵不入镬汤,亦须卧铁床。

不许雇人替,自作自身当。

閉門私造罪,準擬免災殃。

被他惡部童,抄得報閻王。

縱不入鑊湯,亦須臥鐵牀。

不許僱人替,自作自身當。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

闭门偷偷做坏事,心想可以免除灾祸。却被凶恶的小仆人,告发给阎王。即使不会下油锅,也必须躺在铁床上。不允许雇人替罪,只能自己承担。閉門偷偷做壞事,心想可以免除災禍。卻被兇惡的小僕人,告發給閻王。即使不會下油鍋,也必須躺在鐵牀上。不允許僱人替罪,只能自己承擔。

注释

1. 私造罪:偷偷做坏事。2. 准拟:心想。3. 恶部童:凶恶的小仆人。4. 抄得:告发。5. 阎王:古代神话中的地狱之主。6. 镬汤:古代的一种酷刑,将人投入沸腾的油中。7. 铁床:古代的一种酷刑,让人躺在铁床上受刑。1. 私造罪:偷偷做壞事。2. 準擬:心想。3. 惡部童:兇惡的小僕人。4. 抄得:告發。5. 閻王:古代神話中的地獄之主。6. 鑊湯:古代的一種酷刑,將人投入沸騰的油中。7. 鐵牀:古代的一種酷刑,讓人躺在鐵牀上受刑。

赏析

这首诗通过讽刺的手法,揭示了那些自作聪明、企图逃避惩罚的人最终难逃法网的下场。诗中运用了生动的比喻和形象的描绘,使读者能够深刻地感受到作者对于罪恶行为的谴责。這首詩通過諷刺的手法,揭示了那些自作聰明、企圖逃避懲罰的人最終難逃法網的下場。詩中運用了生動的比喻和形象的描繪,使讀者能夠深刻地感受到作者對於罪惡行爲的譴責。

← 返回诗文列表