偈倾一百三十三首 偈傾一百三十三首
棒喝齐施,雷奔电掣。
本参事中,总没交涉。
没交涉,有来由,昨夜三更失却牛。
棒喝齊施,雷奔電掣。
本參事中,總沒交涉。
沒交涉,有來由,昨夜三更失卻牛。
分享
译文
棒喝齐施,雷奔电掣。本参与事务中,总没关系。没关系,有来由,昨夜三更失去了牛。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考棒喝齊施,雷奔電掣。本參與事務中,總沒關係。沒關係,有來由,昨夜三更失去了牛。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
棒喝:佛教用语,指用棒子或大声喝斥来唤醒人的意思,这里比喻严厉的教诲。本参:指本参法师,即作者自己。事中:指在事中,即在其中。交涉:指交往和应酬。失却牛:指丢失了牛,这里比喻失去了重要的事物。整句的意思是,严厉的教诲如同雷奔电掣一般,作者自己在其中,却总是没有交往和应酬,就像昨天晚上三更时分丢失了牛一样,说明有所失落或失意。棒喝:佛教用語,指用棒子或大聲喝斥來喚醒人的意思,這裏比喻嚴厲的教誨。本參:指本參法師,即作者自己。事中:指在事中,即在其中。交涉:指交往和應酬。失卻牛:指丟失了牛,這裏比喻失去了重要的事物。整句的意思是,嚴厲的教誨如同雷奔電掣一般,作者自己在其中,卻總是沒有交往和應酬,就像昨天晚上三更時分丟失了牛一樣,說明有所失落或失意。
赏析
棒喝齐施,雷奔电掣。本参与事务中,总没关系。没关系,有来由,昨夜三更失去了牛。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考棒喝齊施,雷奔電掣。本參與事務中,總沒關係。沒關係,有來由,昨夜三更失去了牛。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考