寄西台李侍御 寄西臺李侍御

jì xī tái lǐ shì yù

施肩吾 施肩吾

shī jiān wú · táng

标签: 诗词詩詞

èrqiāncǎiqióngguīdàochùshāngxīnduī

wéiyǒuxiùzhōuzhùshǐjiāngzhūguà西tái

二千馀里采琼瑰,到处伤心瓦砾堆。

唯有绣衣周柱史,独将珠玉挂西台。

二千餘裏採瓊瑰,到處傷心瓦礫堆。

唯有繡衣周柱史,獨將珠玉掛西臺。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

两千余里采集玉石,到地方伤心瓦砾堆。只有绣花周柱史,只有将珠玉挂西台。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考兩千餘里採集玉石,到地方傷心瓦礫堆。只有繡花周柱史,只有將珠玉掛西臺。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

1. 采琼瑰:比喻寻找珍奇之物。2. 瓦砾堆:形容荒凉、破败的景象。3. 绣衣:古代官员的服饰。周柱史:指周宣王时期的柱史,此处代指贤才。4. 珠玉:比喻珍贵之物。5. 西台:指古代官署名。1. 採瓊瑰:比喻尋找珍奇之物。2. 瓦礫堆:形容荒涼、破敗的景象。3. 繡衣:古代官員的服飾。周柱史:指周宣王時期的柱史,此處代指賢才。4. 珠玉:比喻珍貴之物。5. 西臺:指古代官署名。

赏析

两千余里采集玉石,到地方伤心瓦砾堆。只有绣花周柱史,只有将珠玉挂西台。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考兩千餘里採集玉石,到地方傷心瓦礫堆。只有繡花周柱史,只有將珠玉掛西臺。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表