贺赵礼部得祠二首 賀趙禮部得祠二首
曩岁巍冠接俊髦,玄都又种几番桃。
山中供奉犹遭谤,泽畔灵均盍赋骚。
世事万端常倚仗,丈夫百挫见雄豪。
旁人妄指笼中翮,不识冥鸿天宇高。
曩歲巍冠接俊髦,玄都又種幾番桃。
山中供奉猶遭謗,澤畔靈均盍賦騷。
世事萬端常倚仗,丈夫百挫見雄豪。
旁人妄指籠中翮,不識冥鴻天宇高。
分享
译文
过去一年高冠接俊髦,桓玄又种几番桃。山中供奉还遭指责,泽畔灵均何不赋离骚。世事千头万绪常常依靠,丈夫百挫败看到英雄。旁人胡乱指笼中翅膀,不知道冥鸿天空高。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考過去一年高冠接俊髦,桓玄又種幾番桃。山中供奉還遭指責,澤畔靈均何不賦離騷。世事千頭萬緒常常依靠,丈夫百挫敗看到英雄。旁人胡亂指籠中翅膀,不知道冥鴻天空高。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
巍冠:古代士人戴的帽子,这里指赵礼部。俊髦:英俊的青年。玄都:道教宫观。种桃:指种植桃树,这里比喻功名。供奉:指供奉神灵。灵均:屈原的字,这里指屈原。赋骚:创作《离骚》。世事万端:世事纷繁复杂。倚仗:依靠。丈夫:男子,这里指有志气的人。百挫:多次挫折。雄豪:英勇豪迈。翮:鸟的翅膀。冥鸿:远飞的大雁。天宇:天空。巍冠:古代士人戴的帽子,這裏指趙禮部。俊髦:英俊的青年。玄都:道教宮觀。種桃:指種植桃樹,這裏比喻功名。供奉:指供奉神靈。靈均:屈原的字,這裏指屈原。賦騷:創作《離騷》。世事萬端:世事紛繁複雜。倚仗:依靠。丈夫:男子,這裏指有志氣的人。百挫:多次挫折。雄豪:英勇豪邁。翮:鳥的翅膀。冥鴻:遠飛的大雁。天宇:天空。
赏析
过去一年高冠接俊髦,桓玄又种几番桃。山中供奉还遭指责,泽畔灵均何不赋离骚。世事千头万绪常常依靠,丈夫百挫败看到英雄。旁人胡乱指笼中翅膀,不知道冥鸿天空高。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考過去一年高冠接俊髦,桓玄又種幾番桃。山中供奉還遭指責,澤畔靈均何不賦離騷。世事千頭萬緒常常依靠,丈夫百挫敗看到英雄。旁人胡亂指籠中翅膀,不知道冥鴻天空高。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考