为惟翁题非画图 爲惟翁題非畫圖

wèi wéi wēng tí fēi huà tú

释绍昙 釋紹曇

shì shào tán · sòng

标签: 诗词詩詞

péngyǐngyóuméngbáiniǎoxiàcāngzhōu

tūndǎo屿áoshēnhēiyìnglóutáishèn

méncháokāixuānhǎishìgāng沿yánshàizhōu

huìmíngqíngshíshíbiénánwángwéiwànshōu

误入蓬壶影里游,谕盟白鸟下沧洲。

吞波岛屿鳌身黑,映日楼台蜃气浮。

门逆潮开喧海市,纲沿堤晒簇渔舟。

晦明晴雨时时别,难把王维腕力收。

誤入蓬壺影裏遊,諭盟白鳥下滄洲。

吞波島嶼鰲身黑,映日樓臺蜃氣浮。

門逆潮開喧海市,綱沿堤曬簇漁舟。

晦明晴雨時時別,難把王維腕力收。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

误入蓬壶影子里游,对联盟白鸟下沧洲。吞波岛屿鳌身黑,映天楼台蜃气浮。门迎潮开喧海市,纲沿堤晒簇渔船。阴晴天气下雨时别,很难把王维手腕力收。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考誤入蓬壺影子裏遊,對聯盟白鳥下滄洲。吞波島嶼鰲身黑,映天樓臺蜃氣浮。門迎潮開喧海市,綱沿堤曬簇漁船。陰晴天氣下雨時別,很難把王維手腕力收。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

蓬壶:古代传说中的仙境;沧洲:水中的沙洲;吞波:波涛汹涌;蜃气:海市蜃楼的现象;纲:渔网;晦明晴雨:天气变化,比喻人生百态。蓬壺:古代傳說中的仙境;滄洲:水中的沙洲;吞波:波濤洶湧;蜃氣:海市蜃樓的現象;綱:漁網;晦明晴雨:天氣變化,比喻人生百態。

赏析

误入蓬壶影子里游,对联盟白鸟下沧洲。吞波岛屿鳌身黑,映天楼台蜃气浮。门迎潮开喧海市,纲沿堤晒簇渔船。阴晴天气下雨时别,很难把王维手腕力收。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考誤入蓬壺影子裏遊,對聯盟白鳥下滄洲。吞波島嶼鰲身黑,映天樓臺蜃氣浮。門迎潮開喧海市,綱沿堤曬簇漁船。陰晴天氣下雨時別,很難把王維手腕力收。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表