煨芋 煨芋

wēi yù

释绍昙 釋紹曇

shì shào tán · sòng

标签: 诗词詩詞

fènhuǒxiāngníngmèngchūlànwēihuángchūnshū

shāntóngcháiményǎnzhǐkǒngxiányúnyǐnzhàoshū

粪火香凝午梦初,烂煨黄独替春蔬。

山童急把柴门掩,只恐闲云引诏书。

糞火香凝午夢初,爛煨黃獨替春蔬。

山童急把柴門掩,只恐閒雲引詔書。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

粪火香凝午梦开始,烂煨黄只替换春季蔬菜。山孩子急忙把柴门掩,只恐怕闲云引用诏书。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考糞火香凝午夢開始,爛煨黃只替換春季蔬菜。山孩子急忙把柴門掩,只恐怕閒雲引用詔書。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

粪火:指燃烧粪便的火;凝:凝聚;午梦初:午后的梦境刚开始;烂煨:指煮熟的芋头;黄独:一种植物,可食用;春蔬:春天的蔬菜;山童:山里的孩子;柴门:用柴草编织的门;闲云:闲散的云彩;引诏书:引来皇帝的诏书,比喻意外的好事。糞火:指燃燒糞便的火;凝:凝聚;午夢初:午後的夢境剛開始;爛煨:指煮熟的芋頭;黃獨:一種植物,可食用;春蔬:春天的蔬菜;山童:山裏的孩子;柴門:用柴草編織的門;閒雲:閒散的雲彩;引詔書:引來皇帝的詔書,比喻意外的好事。

赏析

粪火香凝午梦开始,烂煨黄只替换春季蔬菜。山孩子急忙把柴门掩,只恐怕闲云引用诏书。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考糞火香凝午夢開始,爛煨黃只替換春季蔬菜。山孩子急忙把柴門掩,只恐怕閒雲引用詔書。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表