边思 邊思

biān sī

释文珦 釋文珦

shì wén xiàng · sòng

标签: 诗词詩詞

shǎoniánwèiyuǎnshùliǎngbìn{shàngbiāoxiàshàng}biāo{xià}

bǎizhàngōngshuíshǎngkōngguīxìnlái

xiāngguānchéngmèngjìngbiānyuèshìchóuméi

tīngchèjiāhánshēngzhuǎngèngāi

少年为远戍,两鬓已{上髟下思}{上髟下思}。

百战功谁赏,空闺信不来。

乡关成梦境,边月是愁媒。

听彻胡笳曲,寒声转更哀。

少年爲遠戍,兩鬢已{上髟下思}{上髟下思}。

百戰功誰賞,空閨信不來。

鄉關成夢境,邊月是愁媒。

聽徹胡笳曲,寒聲轉更哀。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

少年为远征,两鬓已{上髟下思考} {上髟下思考}。百战功谁赞赏,空房间真的不来。家乡成梦境,边月是愁媒。听彻胡笳曲,寒冷的声音更加悲哀。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考少年爲遠征,兩鬢已{上髟下思考} {上髟下思考}。百戰功誰讚賞,空房間真的不來。家鄉成夢境,邊月是愁媒。聽徹胡笳曲,寒冷的聲音更加悲哀。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

上髟下思:思念之情。诗中形容两鬓已经斑白,却依然思念不已。百战功谁赏:指战士们历经百战,却无人赏识。空闺信不来:空闺,指妻子居住的空房。信,指书信。意为妻子没有来信。乡关成梦境:乡关,指家乡。诗中表达了对家乡的思念之情,以至于将家乡变成了梦境。边月是愁媒:边月,指边塞的月亮。愁媒,指引发愁绪的媒介。诗中以边塞的月亮为愁绪的媒介,表达了诗人对家乡和亲人的思念之情。胡笳曲:古代边塞地区流行的乐器,其曲调悲凉,常用来表达边疆将士的思乡之情。寒声转更哀:寒声,指胡笳曲中的悲凉之声。转更哀,指声音更加悲凉。上髟下思:思念之情。詩中形容兩鬢已經斑白,卻依然思念不已。百戰功誰賞:指戰士們歷經百戰,卻無人賞識。空閨信不來:空閨,指妻子居住的空房。信,指書信。意爲妻子沒有來信。鄉關成夢境:鄉關,指家鄉。詩中表達了對家鄉的思念之情,以至於將家鄉變成了夢境。邊月是愁媒:邊月,指邊塞的月亮。愁媒,指引發愁緒的媒介。詩中以邊塞的月亮爲愁緒的媒介,表達了詩人對家鄉和親人的思念之情。胡笳曲:古代邊塞地區流行的樂器,其曲調悲涼,常用來表達邊疆將士的思鄉之情。寒聲轉更哀:寒聲,指胡笳曲中的悲涼之聲。轉更哀,指聲音更加悲涼。

赏析

少年为远征,两鬓已{上髟下思考} {上髟下思考}。百战功谁赞赏,空房间真的不来。家乡成梦境,边月是愁媒。听彻胡笳曲,寒冷的声音更加悲哀。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考少年爲遠征,兩鬢已{上髟下思考} {上髟下思考}。百戰功誰讚賞,空房間真的不來。家鄉成夢境,邊月是愁媒。聽徹胡笳曲,寒冷的聲音更加悲哀。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表