寄赠王子静 寄贈王子靜

jì zèng wáng zi jìng

释文珦 釋文珦

shì wén xiàng · sòng

标签: 诗词詩詞

zijìng鹿xìngxiāosàntáozhí

shīwèitiáncéngyōunián

shīchángyǒushīmàoduōféi

cháoyínyínxièchángfēifēi

zāosānbǎipiānnéngtiān

liǎngjiǎozǒuhuángruòzhīyīn

duōshíxiāngféngniàněrhúnmèngfēi

dāngbàoshīláigòngshíshānzhōngwēi

子静野鹿性,萧散逃絷鞿。

倚诗以为田,曾弗忧年饥。

诗肠有余积,诗貌无多肥。

朝吟暮亦吟,吐屑常霏霏。

糟粕三百篇,自能发天机。

两脚走黄土,颇若知音稀。

多时不相逢,念尔魂梦飞。

何当抱诗来,共食山中薇。

子靜野鹿性,蕭散逃縶鞿。

倚詩以爲田,曾弗憂年飢。

詩腸有餘積,詩貌無多肥。

朝吟暮亦吟,吐屑常霏霏。

糟粕三百篇,自能發天機。

兩腳走黃土,頗若知音稀。

多時不相逢,念爾魂夢飛。

何當抱詩來,共食山中薇。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

子静野鹿性,萧散逃系鞿。紧靠诗认为田,曾经不担心饥荒。诗肠有多余的积蓄,诗相貌没有多肥。朝吟晚上也吟,吐末常霏霏。糟粕三百篇,从能切中天机。两脚走黄土,很像知音稀少。多时不相逢,考虑到你们灵魂梦飞翔。为什么应当抱着诗来,一起吃山中薇。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考子靜野鹿性,蕭散逃系鞿。緊靠詩認爲田,曾經不擔心饑荒。詩腸有多餘的積蓄,詩相貌沒有多肥。朝吟晚上也吟,吐末常霏霏。糟粕三百篇,從能切中天機。兩腳走黃土,很像知音稀少。多時不相逢,考慮到你們靈魂夢飛翔。爲什麼應當抱着詩來,一起喫山中薇。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

子静野鹿性,萧散逃系鞿。紧靠诗认为田,曾经不担心饥荒。诗肠有多余的积蓄,诗相貌没有多肥。朝吟晚上也吟,吐末常霏霏。糟粕三百篇,从能切中天机。两脚走黄土,很像知音稀少。多时不相逢,考虑到你们灵魂梦飞翔。为什么应当抱着诗来,一起吃山中薇。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考子靜野鹿性,蕭散逃系鞿。緊靠詩認爲田,曾經不擔心饑荒。詩腸有多餘的積蓄,詩相貌沒有多肥。朝吟晚上也吟,吐末常霏霏。糟粕三百篇,從能切中天機。兩腳走黃土,很像知音稀少。多時不相逢,考慮到你們靈魂夢飛翔。爲什麼應當抱着詩來,一起喫山中薇。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表