送人 送人
澹澹烟波南浦春,临流挥手易沾巾。
啼鹃不解留归客,岸柳偏能送去人。
澹澹煙波南浦春,臨流揮手易沾巾。
啼鵑不解留歸客,岸柳偏能送去人。
分享
译文
碧波荡漾烟波南浦春,临流挥手容易沾巾。啼杜鹃不解留回客,岸柳偏能送去人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考碧波盪漾煙波南浦春,臨流揮手容易沾巾。啼杜鵑不解留回客,岸柳偏能送去人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
澹澹:形容水波微动。南浦:泛指送别之地。沾巾:泪湿衣巾。啼鹃:杜鹃鸟,相传其声似‘不如归去’,这里指代杜鹃鸟。岸柳:河岸边的柳树。澹澹:形容水波微動。南浦:泛指送別之地。沾巾:淚溼衣巾。啼鵑:杜鵑鳥,相傳其聲似‘不如歸去’,這裏指代杜鵑鳥。岸柳:河岸邊的柳樹。
赏析
碧波荡漾烟波南浦春,临流挥手容易沾巾。啼杜鹃不解留回客,岸柳偏能送去人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考碧波盪漾煙波南浦春,臨流揮手容易沾巾。啼杜鵑不解留回客,岸柳偏能送去人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考