题鹪鹩巢林行 題鷦鷯巢林行
鹪鹩巢中林,所择唯一枝。
俛啄草间粒,自可长无饥。
绝意于翱翔。
其乐诚在兹。
挟之上空虚,高风亦奚为。
体微力难任,飘飘意何归。
穷达悬于天,赋予常不齐。
君子识其分,小大随所施。
狂夫每争先,虚骋不知疲。
以之致高位,未免多瑕玼。
静退以为德,引理良可推。
鷦鷯巢中林,所擇唯一枝。
俛啄草間粒,自可長無飢。
絕意於翱翔。
其樂誠在茲。
挾之上空虛,高風亦奚爲。
體微力難任,飄飄意何歸。
窮達懸於天,賦予常不齊。
君子識其分,小大隨所施。
狂夫每爭先,虛騁不知疲。
以之致高位,未免多瑕玼。
靜退以爲德,引理良可推。
分享
译文
鹅鹑巢中林,他们的选择只有一枝。低头啄草间粒,从可长没有饥饿。绝意于翱翔。他的音乐确实在这。挟持的上空虚,高风也怎么做。体微力难胜任,飘飘意怎么回。穷困通达悬挂在天上,赋予常不齐。君子知道他分,大小随所施。疯子每次争先,空虚在不知疲惫。因为它导致高位,未免多瑕点瑕疵。清静以为德,引理好可以推。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鵝鶉巢中林,他們的選擇只有一枝。低頭啄草間粒,從可長沒有飢餓。絕意於翱翔。他的音樂確實在這。挾持的上空虛,高風也怎麼做。體微力難勝任,飄飄意怎麼回。窮困通達懸掛在天上,賦予常不齊。君子知道他分,大小隨所施。瘋子每次爭先,空虛在不知疲憊。因爲它導致高位,未免多瑕點瑕疵。清靜以爲德,引理好可以推。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
鹪鹩:小鸟名,此指鹪鹩筑巢于林中。俛啄:低头啄食。绝意:断绝。翱翔:飞翔。体微:身体微小。穷达:贫穷与显达。君子:有道德的人。狂夫:狂妄的人。瑕玼:缺点。静退:安静退让。引理:引用道理。鷦鷯:小鳥名,此指鷦鷯築巢於林中。俛啄:低頭啄食。絕意:斷絕。翱翔:飛翔。體微:身體微小。窮達:貧窮與顯達。君子:有道德的人。狂夫:狂妄的人。瑕玼:缺點。靜退:安靜退讓。引理:引用道理。
赏析
鹅鹑巢中林,他们的选择只有一枝。低头啄草间粒,从可长没有饥饿。绝意于翱翔。他的音乐确实在这。挟持的上空虚,高风也怎么做。体微力难胜任,飘飘意怎么回。穷困通达悬挂在天上,赋予常不齐。君子知道他分,大小随所施。疯子每次争先,空虚在不知疲惫。因为它导致高位,未免多瑕点瑕疵。清静以为德,引理好可以推。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鵝鶉巢中林,他們的選擇只有一枝。低頭啄草間粒,從可長沒有飢餓。絕意於翱翔。他的音樂確實在這。挾持的上空虛,高風也怎麼做。體微力難勝任,飄飄意怎麼回。窮困通達懸掛在天上,賦予常不齊。君子知道他分,大小隨所施。瘋子每次爭先,空虛在不知疲憊。因爲它導致高位,未免多瑕點瑕疵。清靜以爲德,引理好可以推。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考