田家 田家

tián jiā

释文珦 釋文珦

shì wén xiàng · sòng

标签: 诗词詩詞

tiánjiāwēngǎoshìwēngjiěgēngyúnnéngzhī

guānzhōngwéisuǒyǎngniúyángfān

suìshízuòláosāngzhèmǎnyuánshǔgāo

jiēyīnqínjiǎnbǎishìlǎoshēnchóutáo

érzhǎngchénghūnjiàzhǐzàidōnglín西shě

wēngtóushíyǒuxīn𥬠chōuqīntuánluánqínghuà

shénqiánsàifēngjiāzhōngfànsuíjīng

xiànxiàxiāngquǎnjǐndànyuànguānzhuī

田家翁媪颇自适,翁解耕耘妇能织。

官中租赋无稽违,所养牛羊亦蕃息。

岁时力作不徒劳,桑柘满园禾黍高。

皆因勤俭百事足,老身不复愁逋逃。

儿女长成毕婚嫁,只在东邻与西舍。

翁头时复有新𥬠,亲戚团栾乐情话。

神前祭赛宜丰腴,家中衣饭随精粗。

县吏下乡鸡犬尽,但愿官府无追呼。

田家翁媼頗自適,翁解耕耘婦能織。

官中租賦無稽違,所養牛羊亦蕃息。

歲時力作不徒勞,桑柘滿園禾黍高。

皆因勤儉百事足,老身不復愁逋逃。

兒女長成畢婚嫁,只在東鄰與西舍。

翁頭時復有新篘,親戚團欒樂情話。

神前祭賽宜豐腴,家中衣飯隨精粗。

縣吏下鄉雞犬盡,但願官府無追呼。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

田家老翁老太很适意,老头解开耕耘妇女能织。官中租赋无稽违,所饲养牛羊也繁殖。岁时努力劳作不徒劳,桑柘满园禾黍高。都通过勤劳节俭百事值得,我再也不愁逃跑。儿女长大后嫁,只在东邻和西舍。老翁头时又有了新𥬠,亲友团栾乐情话。神前祭赛应该茂盛,家内衣饭随着精粗。县下属乡鸡犬都,但希望政府不要追着。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考田家老翁老太很適意,老頭解開耕耘婦女能織。官中租賦無稽違,所飼養牛羊也繁殖。歲時努力勞作不徒勞,桑柘滿園禾黍高。都通過勤勞節儉百事值得,我再也不愁逃跑。兒女長大後嫁,只在東鄰和西舍。老翁頭時又有了新篘,親友團欒樂情話。神前祭賽應該茂盛,家內衣飯隨着精粗。縣下屬鄉雞犬都,但希望政府不要追着。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

田家老翁老太很适意,老头解开耕耘妇女能织。官中租赋无稽违,所饲养牛羊也繁殖。岁时努力劳作不徒劳,桑柘满园禾黍高。都通过勤劳节俭百事值得,我再也不愁逃跑。儿女长大后嫁,只在东邻和西舍。老翁头时又有了新𥬠,亲友团栾乐情话。神前祭赛应该茂盛,家内衣饭随着精粗。县下属乡鸡犬都,但希望政府不要追着。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考田家老翁老太很適意,老頭解開耕耘婦女能織。官中租賦無稽違,所飼養牛羊也繁殖。歲時努力勞作不徒勞,桑柘滿園禾黍高。都通過勤勞節儉百事值得,我再也不愁逃跑。兒女長大後嫁,只在東鄰和西舍。老翁頭時又有了新篘,親友團欒樂情話。神前祭賽應該茂盛,家內衣飯隨着精粗。縣下屬鄉雞犬都,但希望政府不要追着。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表