征妇怨 徵婦怨

zhēng fù yuàn

释文珦 釋文珦

shì wén xiàng · sòng

标签: 诗词詩詞

níngwèibàngcǎozuòzhànshì

chūjiàwèiwēnjīnshùliáo西

biéshíshānchuānzhèngfēixuě

yāojiāngōngjiànzhòngbīngdòngliè

jūnzàiwànxiāngqiú

zhānyuèguāng使shǐqièxīnyōuyōu

yōuyōuyōuyōuxiǎngyún

láomènghúnyáoyáoliáoshuǐ

jūnzhōngyǒujūndāngshènzhōngshǐ

niànshìjiāxīnshìrónglěi

zhōngréncóngjūnjiēxiào

宁为呼傍草,莫作战士妻。

初嫁席未温,夫今戍辽西。

忆与夫别时,山川正飞雪。

腰间弓箭重,冰冻马蹄裂。

夫君在万里,如何可相求。

瞻彼日月光,使妾心悠悠。

悠悠复悠悠,想思曷云已。

夜夜劳梦魂,遥遥渡辽水。

军中有纪律,君当慎终始。

勿以念室家,无心事戎垒。

自昔忠义人,从军皆效死。

寧爲呼傍草,莫作戰士妻。

初嫁席未溫,夫今戍遼西。

憶與夫別時,山川正飛雪。

腰間弓箭重,冰凍馬蹄裂。

夫君在萬里,如何可相求。

瞻彼日月光,使妾心悠悠。

悠悠復悠悠,想思曷雲已。

夜夜勞夢魂,遙遙渡遼水。

軍中有紀律,君當慎終始。

勿以念室家,無心事戎壘。

自昔忠義人,從軍皆效死。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

宁为呼傍草,不要做战士妻子。初嫁席没有温暖,现在守辽西。回忆和别时,山川正飞雪。腰间弓箭重,冰冻马蹄形裂。国君在万里之外,如何可以相求。看那日月的光辉,让我的心悠悠。悠悠又悠悠,想思考如何已。夜劳梦魂,遥遥渡过辽水。军中有纪律,你应当谨慎始终。不要因思念家人,没有良心的事戎垒。从前忠义人,从军队都效力。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考寧爲呼傍草,不要做戰士妻子。初嫁席沒有溫暖,現在守遼西。回憶和別時,山川正飛雪。腰間弓箭重,冰凍馬蹄形裂。國君在萬里之外,如何可以相求。看那日月的光輝,讓我的心悠悠。悠悠又悠悠,想思考如何已。夜勞夢魂,遙遙渡過遼水。軍中有紀律,你應當謹慎始終。不要因思念家人,沒有良心的事戎壘。從前忠義人,從軍隊都效力。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

宁为呼傍草,不要做战士妻子。初嫁席没有温暖,现在守辽西。回忆和别时,山川正飞雪。腰间弓箭重,冰冻马蹄形裂。国君在万里之外,如何可以相求。看那日月的光辉,让我的心悠悠。悠悠又悠悠,想思考如何已。夜劳梦魂,遥遥渡过辽水。军中有纪律,你应当谨慎始终。不要因思念家人,没有良心的事戎垒。从前忠义人,从军队都效力。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考寧爲呼傍草,不要做戰士妻子。初嫁席沒有溫暖,現在守遼西。回憶和別時,山川正飛雪。腰間弓箭重,冰凍馬蹄形裂。國君在萬里之外,如何可以相求。看那日月的光輝,讓我的心悠悠。悠悠又悠悠,想思考如何已。夜勞夢魂,遙遙渡過遼水。軍中有紀律,你應當謹慎始終。不要因思念家人,沒有良心的事戎壘。從前忠義人,從軍隊都效力。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表