昨日出城南行 昨日出城南行
昨日出城南,战阵如云屯。
兵刃欲相接,杀气方腾掀。
黄尘塞天地,日月为之昏。
壮士仗忠义,不忘丧其元。
奋然为前驱,誓报明主恩。
卒伍皆贾勇,翕合无异言。
唯欲纾祸难,岂辞职属橐鞬。
元戎既启行,旌旆交缤繙。
谓当奏凯还,受爵效屏藩。
众寡力不侔,傍复乏外援。
战久俄败衂,靡闻钲鼓喧。
军中纪律严,致死无敢奔。
全理由同陷没,千万无一存。
肢体膏草莽,血流成川源。
国虽加恤典,莫能返其魂。
白骨蔽四野,鬼哭多烦冤。
怀哉唐虞君,大德罔亏骞。
垂衣成至治,万国皆晏然。
齐威虽霸主,亦赖仲父贤。
九合不以兵,仲尼所称传。
兵乃不祥器,圣贤尝戒旃。
人苟服其仁,斯亦何用焉。
昨日出城南,戰陣如雲屯。
兵刃欲相接,殺氣方騰掀。
黃塵塞天地,日月爲之昏。
壯士仗忠義,不忘喪其元。
奮然爲前驅,誓報明主恩。
卒伍皆賈勇,翕合無異言。
唯欲紓禍難,豈辭職屬橐鞬。
元戎既啓行,旌旆交繽繙。
謂當奏凱還,受爵效屏藩。
衆寡力不侔,傍復乏外援。
戰久俄敗衂,靡聞鉦鼓喧。
軍中紀律嚴,致死無敢奔。
全理由同陷沒,千萬無一存。
肢體膏草莽,血流成川源。
國雖加卹典,莫能返其魂。
白骨蔽四野,鬼哭多煩冤。
懷哉唐虞君,大德罔虧騫。
垂衣成至治,萬國皆晏然。
齊威雖霸主,亦賴仲父賢。
九合不以兵,仲尼所稱傳。
兵乃不祥器,聖賢嘗戒旃。
人苟服其仁,斯亦何用焉。
分享
译文
昨天从城南,如果说在战场。兵器想相连接,杀之气正腾掀。黄色沙尘充塞天地,时间为的黄昏。壮士仗忠义,不怕丢掉脑袋。奋然为先锋,发誓要报明主恩。士卒都鼓足勇气,翕合没有不同的意见。只是想缓解灾难,难道辞职属弓箭袋。主帅已经启程,旗帜交花瓣繁多交翻。说当奏凯回,接受爵位王室效力。多少力量不相等,旁边又缺乏外援。战久不久失败衂,没有听到战鼓喧。军中纪律严,致死不敢逃。全理由同陷落,千万不要一存。肢体膏草丛,血流成河流的源头。国虽然加抚恤,没有人能回到他的灵魂。白骨布满四野,鬼多烦闷。怀呢唐虞君,大德不损害我。垂衣成至于治理,万国都安然无恙。齐桓公称霸主,也幸亏仲父贤良。九合不派兵,孔子所说的“传。兵是不吉祥器物,圣贤曾警告旗。人如果服他的仁慈,这又有什么用呢。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考昨天從城南,如果說在戰場。兵器想相連接,殺之氣正騰掀。黃色沙塵充塞天地,時間爲的黃昏。壯士仗忠義,不怕丟掉腦袋。奮然爲先鋒,發誓要報明主恩。士卒都鼓足勇氣,翕合沒有不同的意見。只是想緩解災難,難道辭職屬弓箭袋。主帥已經啓程,旗幟交花瓣繁多交翻。說當奏凱回,接受爵位王室效力。多少力量不相等,旁邊又缺乏外援。戰久不久失敗衂,沒有聽到戰鼓喧。軍中紀律嚴,致死不敢逃。全理由同陷落,千萬不要一存。肢體膏草叢,血流成河流的源頭。國雖然加撫卹,沒有人能回到他的靈魂。白骨佈滿四野,鬼多煩悶。懷呢唐虞君,大德不損害我。垂衣成至於治理,萬國都安然無恙。齊桓公稱霸主,也幸虧仲父賢良。九合不派兵,孔子所說的“傳。兵是不吉祥器物,聖賢曾警告旗。人如果服他的仁慈,這又有什麼用呢。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
昨天从城南,如果说在战场。兵器想相连接,杀之气正腾掀。黄色沙尘充塞天地,时间为的黄昏。壮士仗忠义,不怕丢掉脑袋。奋然为先锋,发誓要报明主恩。士卒都鼓足勇气,翕合没有不同的意见。只是想缓解灾难,难道辞职属弓箭袋。主帅已经启程,旗帜交花瓣繁多交翻。说当奏凯回,接受爵位王室效力。多少力量不相等,旁边又缺乏外援。战久不久失败衂,没有听到战鼓喧。军中纪律严,致死不敢逃。全理由同陷落,千万不要一存。肢体膏草丛,血流成河流的源头。国虽然加抚恤,没有人能回到他的灵魂。白骨布满四野,鬼多烦闷。怀呢唐虞君,大德不损害我。垂衣成至于治理,万国都安然无恙。齐桓公称霸主,也幸亏仲父贤良。九合不派兵,孔子所说的“传。兵是不吉祥器物,圣贤曾警告旗。人如果服他的仁慈,这又有什么用呢。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考昨天從城南,如果說在戰場。兵器想相連接,殺之氣正騰掀。黃色沙塵充塞天地,時間爲的黃昏。壯士仗忠義,不怕丟掉腦袋。奮然爲先鋒,發誓要報明主恩。士卒都鼓足勇氣,翕合沒有不同的意見。只是想緩解災難,難道辭職屬弓箭袋。主帥已經啓程,旗幟交花瓣繁多交翻。說當奏凱回,接受爵位王室效力。多少力量不相等,旁邊又缺乏外援。戰久不久失敗衂,沒有聽到戰鼓喧。軍中紀律嚴,致死不敢逃。全理由同陷落,千萬不要一存。肢體膏草叢,血流成河流的源頭。國雖然加撫卹,沒有人能回到他的靈魂。白骨佈滿四野,鬼多煩悶。懷呢唐虞君,大德不損害我。垂衣成至於治理,萬國都安然無恙。齊桓公稱霸主,也幸虧仲父賢良。九合不派兵,孔子所說的“傳。兵是不吉祥器物,聖賢曾警告旗。人如果服他的仁慈,這又有什麼用呢。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…