愁倚阑/春光好 其一 又名春光好 愁倚闌/春光好 其一 又名春光好

chóu yǐ lán chūn guāng hǎo qí yī yòu míng chūn guāng hǎo

石孝友 石孝友

shí xiào yǒu · sòng

标签: 诗词詩詞

rénhǎoyuǎnnéngzhǎng

nàiliàng

gèngfàngwǎnláixiēxiǎozuòxīnliáng

shuāicǎochènxiéyáng

xiéyángwàishuǐlěngyúnhuáng

jiè使shǐyǒuchángduànjǐnkuàngcháng

人好远,路能长。

奈思量。

更放晚来些小雨,做新凉。

衰草低衬斜阳。

斜阳外、水冷云黄。

借使有肠须断尽,况无肠。

人好遠,路能長。

奈思量。

更放晚來些小雨,做新涼。

衰草低襯斜陽。

斜陽外、水冷雲黃。

借使有腸須斷盡,況無腸。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

人好远,路能长。怎么思考。再放晚来一些小雨,做新凉。衰草低衬斜阳。斜阳外、水冷云黄。借使有肠须断尽,何况没有肠。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考人好遠,路能長。怎麼思考。再放晚來一些小雨,做新涼。衰草低襯斜陽。斜陽外、水冷雲黃。借使有腸須斷盡,何況沒有腸。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

奈:表示无奈、无法改变。放晚来些小雨:表示让晚上的小雨早点来,以便感到凉爽。衰草低衬斜阳:形容夕阳下草色凋零,形成凄凉景象。斜阳外、水冷云黄:描绘夕阳映照下的水色和云彩,营造出一种萧瑟的氛围。借使有肠须断尽,况无肠:用夸张的修辞手法表达愁绪之深,即使肠子断尽也无法完全表达内心的愁苦。奈:表示無奈、無法改變。放晚來些小雨:表示讓晚上的小雨早點來,以便感到涼爽。衰草低襯斜陽:形容夕陽下草色凋零,形成淒涼景象。斜陽外、水冷雲黃:描繪夕陽映照下的水色和雲彩,營造出一種蕭瑟的氛圍。借使有腸須斷盡,況無腸:用誇張的修辭手法表達愁緒之深,即使腸子斷盡也無法完全表達內心的愁苦。

赏析

人好远,路能长。怎么思考。再放晚来一些小雨,做新凉。衰草低衬斜阳。斜阳外、水冷云黄。借使有肠须断尽,何况没有肠。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考人好遠,路能長。怎麼思考。再放晚來一些小雨,做新涼。衰草低襯斜陽。斜陽外、水冷雲黃。借使有腸須斷盡,何況沒有腸。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表