点绛唇 點絳脣

diǎn jiàng chún

石孝友 词牌:点绛唇 石孝友 词牌:點絳脣

shí xiào yǒu · sòng

标签: 诗词詩詞

báofēngchíliǔmiánhuāzhītuǒ

yànlóukōngsuǒ

hǎomèngshuíjīng

hánshíqīngmíngyòuděngxiándōuguò

chóu

lèizhūpínduò

jǐnxiāng

日薄风迟,柳眠无力花枝妥。

燕楼空锁。

好梦谁惊破。

寒食清明,又等闲都过。

愁无那。

泪珠频堕。

洒尽相思颗。

日薄風遲,柳眠無力花枝妥。

燕樓空鎖。

好夢誰驚破。

寒食清明,又等閒都過。

愁無那。

淚珠頻墮。

灑盡相思顆。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

一天薄风慢,柳睡觉没有力量花枝妥。燕楼空锁。好梦谁惊破。寒食清明,又等闲都经过。愁没有那。泪珠不断堕落。洒尽相思颗。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一天薄風慢,柳睡覺沒有力量花枝妥。燕樓空鎖。好夢誰驚破。寒食清明,又等閒都經過。愁沒有那。淚珠不斷墮落。灑盡相思顆。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

点绛唇:词牌名。日薄风迟:形容日已西斜,风势渐弱。柳眠无力:形容柳枝因风而无力摇曳。妥:安顿。燕楼:指燕子楼,此处代指楼阁。好梦谁惊破:美好的梦境被谁惊醒。寒食清明:指寒食节和清明节,均为中国传统节日。等闲:轻易。都过:都过去了。愁无那:愁得无法言说。泪珠频堕:眼泪不断地掉落。洒尽相思颗:把相思之情都洒尽了。點絳脣:詞牌名。日薄風遲:形容日已西斜,風勢漸弱。柳眠無力:形容柳枝因風而無力搖曳。妥:安頓。燕樓:指燕子樓,此處代指樓閣。好夢誰驚破:美好的夢境被誰驚醒。寒食清明:指寒食節和清明節,均爲中國傳統節日。等閒:輕易。都過:都過去了。愁無那:愁得無法言說。淚珠頻墮:眼淚不斷地掉落。灑盡相思顆:把相思之情都灑盡了。

赏析

一天薄风慢,柳睡觉没有力量花枝妥。燕楼空锁。好梦谁惊破。寒食清明,又等闲都经过。愁没有那。泪珠不断堕落。洒尽相思颗。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一天薄風慢,柳睡覺沒有力量花枝妥。燕樓空鎖。好夢誰驚破。寒食清明,又等閒都經過。愁沒有那。淚珠不斷墮落。灑盡相思顆。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表