蝶恋花 蝶戀花

dié liàn huā

石孝友 词牌:蝶恋花 石孝友 词牌:蝶戀花

shí xiào yǒu · sòng

标签: 诗词詩詞

hánxièyuánlínchūntòu

hóngzhùméi绿rǎnqiánliǔ

jiànrénrénjīngǎnjiù

yǐnbēixiāngshǔtángjiǔ

jīnzhōngméidàizhòu

duōshǎoxiánchóujièshāngchūnshòu

míngxiù

liǔpínméicǎnkōnghuíshǒu

寒卸园林春已透。

红著溪梅,绿染前堤柳。

见个人人今感旧。

引杯相属蒲塘酒。

金缕歌中眉黛皱。

多少闲愁,借与伤春瘦。

明日马啼浮野秀。

柳颦梅惨空回首。

寒卸園林春已透。

紅著溪梅,綠染前堤柳。

見個人人今感舊。

引杯相屬蒲塘酒。

金縷歌中眉黛皺。

多少閒愁,借與傷春瘦。

明日馬啼浮野秀。

柳顰梅慘空回首。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

寒卸园林春已穿过。红着溪梅,绿染前堤柳。见个人人现在感旧。引杯相连蒲塘酒。金丝歌中眉眉皱。多少闲愁,借与伤春瘦。第二天马啼浮野秀。柳肇梅惨空回首。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考寒卸園林春已穿過。紅着溪梅,綠染前堤柳。見個人人現在感舊。引杯相連蒲塘酒。金絲歌中眉眉皺。多少閒愁,借與傷春瘦。第二天馬啼浮野秀。柳肇梅慘空回首。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中描绘了春日园林景色,表达了诗人对往昔时光的怀念之情。‘寒卸园林春已透’点明春意渐浓,‘红著溪梅,绿染前堤柳’描绘了梅花和柳树的颜色变化,‘见个人人今感旧’抒发了对过去美好时光的怀念,‘引杯相属蒲塘酒’表达了借酒消愁的意境,‘金缕歌中眉黛皱’反映了诗人内心的忧愁,‘多少闲愁,借与伤春瘦’进一步强调了伤春之情,‘明日马啼浮野秀’和‘柳颦梅惨空回首’则预示着美好时光的逝去。詩中描繪了春日園林景色,表達了詩人對往昔時光的懷念之情。‘寒卸園林春已透’點明春意漸濃,‘紅著溪梅,綠染前堤柳’描繪了梅花和柳樹的顏色變化,‘見個人人今感舊’抒發了對過去美好時光的懷念,‘引杯相屬蒲塘酒’表達了借酒消愁的意境,‘金縷歌中眉黛皺’反映了詩人內心的憂愁,‘多少閒愁,借與傷春瘦’進一步強調了傷春之情,‘明日馬啼浮野秀’和‘柳顰梅慘空回首’則預示着美好時光的逝去。

赏析

寒卸园林春已穿过。红着溪梅,绿染前堤柳。见个人人现在感旧。引杯相连蒲塘酒。金丝歌中眉眉皱。多少闲愁,借与伤春瘦。第二天马啼浮野秀。柳肇梅惨空回首。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考寒卸園林春已穿過。紅着溪梅,綠染前堤柳。見個人人現在感舊。引杯相連蒲塘酒。金絲歌中眉眉皺。多少閒愁,借與傷春瘦。第二天馬啼浮野秀。柳肇梅慘空回首。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表