鹧鸪天 其五 鷓鴣天 其五

zhè gū tiān qí wǔ

石孝友 石孝友

shí xiào yǒu · sòng

标签: 诗词詩詞

huālòushēnggànyuèyǐnqiáng

guǎnhuīyíngxiǎotòuxīnyáng

qíngjiànzhúyúnrónghǎohuānpiānsuíjiǎozhǎng

shānzuòdǐngwèijiāng

寿shòubēicóngchùyànméizhuāng

zuìxiāngjiēhuáguóyīngmèngcháotiānshìzhěhuáng

花漏声干月隐墙。

琯灰迎晓透新阳。

物情渐逐云容好,欢意偏随日脚长。

山作鼎,玉为浆。

寿杯丛处艳梅妆。

醉乡路接华胥国,应梦朝天侍赭黄。

花漏聲幹月隱牆。

琯灰迎曉透新陽。

物情漸逐雲容好,歡意偏隨日腳長。

山作鼎,玉爲漿。

壽杯叢處豔梅妝。

醉鄉路接華胥國,應夢朝天侍赭黃。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

花漏声干月隐墙。馆灰迎接理解透新阳。人心渐逐云容好,欢意偏随天脚长。山作鼎,玉为浆。长寿杯丛处艳梅妆。醉乡路接华胥国,应梦朝天侍红黄色。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考花漏聲幹月隱牆。館灰迎接理解透新陽。人心漸逐雲容好,歡意偏隨天腳長。山作鼎,玉爲漿。長壽杯叢處豔梅妝。醉鄉路接華胥國,應夢朝天侍紅黃色。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

花漏声干月隐墙:花瓶中的水滴声渐渐消失,月光也被墙遮挡。琯灰迎晓透新阳:古代计时用的玉琯中的灰烬迎接新的一天,透出初升的阳光。物情渐逐云容好,欢意偏随日脚长:事物的情感随着云彩的美好而逐渐增长,快乐的情绪也随着日子的延长而增加。山作鼎,玉为浆:山峰如同大鼎,美玉做成美酒。寿杯丛处艳梅妆:长寿的酒杯在众多花丛中显得格外艳丽,如同盛开的梅花。醉乡路接华胥国,应梦朝天侍赭黄:沉醉在酒乡的路上,仿佛通往华胥国,梦中朝拜天神,身边是穿着赭黄色衣服的侍者。花漏聲幹月隱牆:花瓶中的水滴聲漸漸消失,月光也被牆遮擋。琯灰迎曉透新陽:古代計時用的玉琯中的灰燼迎接新的一天,透出初升的陽光。物情漸逐雲容好,歡意偏隨日腳長:事物的情感隨着雲彩的美好而逐漸增長,快樂的情緒也隨着日子的延長而增加。山作鼎,玉爲漿:山峯如同大鼎,美玉做成美酒。壽杯叢處豔梅妝:長壽的酒杯在衆多花叢中顯得格外豔麗,如同盛開的梅花。醉鄉路接華胥國,應夢朝天侍赭黃:沉醉在酒鄉的路上,彷彿通往華胥國,夢中朝拜天神,身邊是穿着赭黃色衣服的侍者。

赏析

花漏声干月隐墙。馆灰迎接理解透新阳。人心渐逐云容好,欢意偏随天脚长。山作鼎,玉为浆。长寿杯丛处艳梅妆。醉乡路接华胥国,应梦朝天侍红黄色。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考花漏聲幹月隱牆。館灰迎接理解透新陽。人心漸逐雲容好,歡意偏隨天腳長。山作鼎,玉爲漿。長壽杯叢處豔梅妝。醉鄉路接華胥國,應夢朝天侍紅黃色。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表