春阴 春陰
寒食少天色,春风多柳花。
倚楼心目乱,不觉见栖鸦。
寒食少天色,春風多柳花。
倚樓心目亂,不覺見棲鴉。
分享
译文
寒食时节天色渐暗,春风吹拂柳絮纷飞。倚靠楼台心神烦乱,不经意间看见归巢的乌鸦。寒食時節天色漸暗,春風吹拂柳絮紛飛。倚靠樓臺心神煩亂,不經意間看見歸巢的烏鴉。
注释
寒食:中国古代节日,在清明节前两天,习俗为禁烟火,只吃冷食。少天色:天空颜色变暗。柳花:柳絮。心目乱:心情纷乱。见栖鸦:看见归巢的乌鸦。寒食:中國古代節日,在清明節前兩天,習俗爲禁菸火,只喫冷食。少天色:天空顏色變暗。柳花:柳絮。心目亂:心情紛亂。見棲鴉:看見歸巢的烏鴉。
赏析
此诗通过描绘寒食时节的景象,表现了诗人内心的纷乱和愁绪。首两句以春阴、柳花为景,渲染了凄凉的氛围,第三句直接点明心情,第四句以栖鸦归巢反衬诗人的孤寂,情感真挚,意境深远。此詩通過描繪寒食時節的景象,表現了詩人內心的紛亂和愁緒。首兩句以春陰、柳花爲景,渲染了淒涼的氛圍,第三句直接點明心情,第四句以棲鴉歸巢反襯詩人的孤寂,情感真摯,意境深遠。